- "И от хмурого взгляда дрожала"! - пискнула Сюзи. - А дальше забыла. Погодите! Я могу еще спеть...
- "Восславим господа", - подсказал Кларенс.
- Ага. - Тут Сюзи, которая не пропускала ни одного молитвенного собрания ни дома, ни в дороге, почувствовала более твердую почву под ногами.
Тоненьким голоском, быстро, но в то же время не без чувства она начала: "Восславим господа, источник благодати". В конце второй строфы перешептывания и смех стихли. А в середине третьей к пению присоединился бас самого азартного игрока в покер. Его мгновенно поддержал десяток громких голосов, и последнюю строчку пропел уже целый хор, в котором хриплые голоса кучеров и погонщиков слились с сопрано миссис Пейтон и детским голоском Сюзи. Гимн повторили снова и снова, с задумчивыми и отрешенными лицами, он вздымался и падал вместе с ночным ветром и дрожащим заревом костров, угасая в безбрежном таинстве темной прерии.
А потом наступило глубокое и неловкое молчание, и наконец все нехотя разошлись. Миссис Пейтон, прежде чем унести Сюзи, велела ей пожелать Кларенсу "спокойной ночи", и девочка небрежно поцеловала его, хотя эта необычная процедура несколько удивила их обоих, после чего Кларенс остался с мистером Пейтоном.
- А знаете, - сказал он робко, - я видел сегодня индейца.
Мистер Пейтон наклонился к нему.
- Индейца? Где? - спросил он быстро, с тем же недоверием, с каким выслушал фамилию Кларенса и рассказ об его отце.
Мальчик на миг пожалел, что заговорил об этом. Но все-таки со свойственным ему упрямством рассказал подробности. К счастью, наблюдательный от природы, он сумел точно описать, как выглядел индеец, и при этом так искренне выразил свое презрение к чужаку, что у жителя Дальнего Запада не осталось сомнений в его правдивости. Пейтон быстро куда-то ушел, но тотчас же вернулся с Гарри и еще одним мужчиной.
- Ты не ошибся? - спросил Пейтон ободряюще.
- Нет, сэр.
- Как и в том, что твой отец - полковник Брант и что он давно умер? заметил Гарри с усмешкой.
Мальчик опустил глаза, полные слез.
- Я правду говорю, - сказал он упрямо.
- Хорошо, Кларенс, я тебе верю, - тихо сказал Пейтон. - Но почему же ты молчал до сих пор?
- Не хотел говорить при Сюзи и при... ней! - ответил мальчик, запнувшись.
- При ней?
- Да, сэр, при миссис Пейтон. - И Кларенс покраснел.
- Ишь ты! - сказал Гарри насмешливо. - До чего же мы деликатны, черт возьми!
- Довольно. Оставь его в покое, слышишь? - резко приказал Пейтон своему подчиненному. - Мальчик знает, что говорит. - И он обратился к Кларенсу: - Но как это индеец вас не заметил?
- Я сидел тихо, чтобы не разбудить Сюзи, - сказал Кларенс. - И потом... - Он замялся.
- Что потом?
- Он так следил за вами, что ему было не до меня, - набравшись духу, договорил мальчик.
- Это верно, - вмешался второй мужчина, как видно, человек опытный. К тому же он был с наветренной стороны от мальчика и не мог учуять его запах. Это был один из тыловых лазутчиков. Остальные зашли вперед, чтобы отрезать нам путь. А больше ты ничего не видел?
- Сперва я видел койота, - сказал Кларенс, совсем осмелев.
Гарри презрительно фыркнул в сторону.
- Погоди смеяться, - сказал мужчина. - Это тоже верный признак. Волк не пойдет туда, где был другой волк, а койот не последует за индейцами: ему нечем будет поживиться. И давно вы видели койота?
- Сразу, как слезли с фургона, - ответил Кларенс.
- Ясное дело, - сказал мужчина задумчиво. - Он убегал от них или шел сбоку. Индейцы сейчас между нами и тем караваном или же преследуют его.
Пейтон сделал быстрый предостерегающий жест, словно напоминая говорившему о присутствии Кларенса, - жест, который мальчик заметил, но не понял. Потом трое мужчин заговорили вполголоса, но Кларенс отчетливо расслышал последние слова самого бывалого из них.
- Сейчас это бесполезно, мистер Пейтон, вы только выдадите себя, если сниметесь с лагеря ночью. И потом вы же не знаете, кого они выслеживают, может, и нас. Понимаете, если б мы не свернули в сторону, когда испугались этих потерявшихся детишек, то двигались бы дальше и могли угодить прямехонько в ловушку к этим негодяям. По-моему, нам чертовски повезло, так что, если выставить караульных, а я со своими ребятами поеду в дозор, вполне можно остаться здесь до рассвета.
Мистер Пейтон вскоре ушел, взяв с собой Кларенса.
- Завтра, мой мальчик, придется встать чуть свет и сразу же догонять ваш караван, поэтому ложись-ка ты лучше спать. Я уложу тебя в своем фургоне, а сам почти всю ночь не буду слезать с седла, так что тебя не потревожу.