Читаем Стёртые буквы полностью

— В общем ты понял, умник, — продолжал он, обращаясь к Андрету. — Эта тварь у меня, поэтому ты сейчас сядешь в лодку и тихо-мирно перевезешь нас на другой берег, а иначе я перережу ей горло. Понял?

— Интересное дело получается… — протянул Андрет.

— Что? Шутки со мной вздумал шутить? — рявкнул Охс и (Андрет уловил движение) в самом деле сдавил локтем Ксанте горло. — Ты со мной не шути, я непонятливый.

— Да уж видно, — спокойно отозвался Андрет. — Что ж тут непонятного? Говоришь, горло ей перережешь? Да сделай такую милость! Видишь ли, эти птички сладко поют, только пока лежат на спинке, но стоит им выбраться из-под тебя, как они тут же норовят ободрать тебя, как липку. Эта уродка заставила меня с нею спать, грозилась, что иначе обратно в подземелье запихает, потом десять лет тянула из меня деньги за себя и за своего нагулыша, а потом ей и этого показалось мало, так она притащилась сюда и грозила ославить меня перед моей богатой женушкой. После этого я еще ради нее должен тут веслом махать?! Нашли дурака! Хочешь — зарежь ее, хочешь — придуши, мне же легче! Будет что страже в Кларетте рассказать! Чокнутый парень — это не улика. А вот свеженькая покойница — совсем другое дело!

Он замолчал. Молчал и Охс — сосредоточенно пыхтел, пытаясь понять, как теперь все повернуть в свою пользу. Наконец до чего-то доку-мекался и, рявкнув: «Разбирайтесь сами!» — бросил Ксанту на песок. Веслом оттолкнул лодку от берега. В то же мгновение Андрет пронесся мимо лежащей женщины, ухватился за корму и тоже вскочил в лодку.

Когда Ксанта поднялась на ноги, они уже отплыли и затерялись во тьме. Она слушала лишь плеск воды да скрип дерева. Потом жрице удалось рассмотреть лодку. Та плавала совсем неподалеку, но была странно неподвижна — лишь неторопливое течение медленно сносило ее в сторону.

По ряби на воде Ксанта угадала тянущийся за лодкой канат, вошла в воду, ухватилась за него, потянула на себя. Лодка шла туго, у Ксанты сводило зубы от холода и страха, но она продолжала тянуть. Три дня назад она думала, что найдет в сетях тело Нея, но там оказались лишь ил и песок. Какой улов ждет ее сейчас? Внезапно лодка пошла легче — обернувшись, Ксанта увидела, что кто-то, усевшись на корме, помогает ей веслом.

Еще несколько шагов, и лодка ткнулась в песок. Человек спрыгнул на берег, подошел к Ксанте, схватил ее за плечи и тут она узнала и прикосновение, и запах.

— А что с ним? — спросила она.

— Я его убил, — ответил мужчина.

27

До самого рассвета они просидели вместе на песке, закутавшись в плед. Уходя, гроза еще раз задела их краем — пару раз грохнул гром, полился дождь — короткий, яростный и теплый — и пришлось бежать, прятаться в кусты.

Но наконец первые бледные лучи коснулись травы, дождь утих, они вернулись на берег. Теперь Ксана смогла разглядеть лежащее в лодке тело и подумала, что давно уже не видела ни живых, ни мертвых людей в таком скверном состоянии — один глаз у Охса почти полностью вытек, угол рта был разорван, а слева спереди на шее синел небольшой, но впечатляющий кровоподтек.

— Он, наверное, ужасно удивился, — сказала Ксанта.

— Я просто представил, что никогда не буду знать точно, где сейчас он, а где ты и Дреки. И так каждый день, до конца жизни… Так было проще. — ответил Андрет. — Ты посиди здесь, я, пожалуй, схожу, умоюсь.

Пока Андрета не было, Ксанта обыскала карманы, пояс и сапоги покойного и, к великой своей радости, нашла то, что хотела.

— Здесь письмо от Сурви к Гротери, — сказала она Андрету, когда тот вернулся. — Похоже Сурви сам хотел услать Охса подальше от Дивна Озерца, но потихоньку, не привлекая лишнего внимания. А.Охс увидел тебя во дворе, струхнул и сбежал, не дожидаясь приказа.

— Поспешишь — людей насмешишь, — согласился Андрет. — Ладно, давай письмо, придется снова идти к господину Келаду. В конце концов, Охс — его человек, ему и решать, какому делу давать ход. А ты иди в «Рыбу», я как с господином Келадом поговорю, сразу приду к тебе и все расскажу.

— Сначала к Кэми, — поправила его Ксанта. — Я хоть знаю, что — жив-здоров, а она, небось, голову ломает, куда ты запропастился и поч му дома не ночевал.

— Пожалуй, ты права, — согласился Андрет.

Некоторое время спустя Андрет, успевший навестить Кэми, а следовательно, переодетый в чистое и причесанный, вновь поднимался по крутой лестнице Дома с Сороками в комнату Келада.

— Поверьте, господин Келад, — сказал он. — Я меньше всего на свете хотел бы вас тревожить, но этой ночью я убил вашего человека и должен теперь повиниться перед вами. А еще я случайно узнал кое-что, что касается ваших детей и вашего племянника.

Келад вскинул голову и буквально прожег Андрета взглядом.

— За деньгами пришел? — произнес он тусклым, надтреснутым голосом.

— Нет, зачем? — покачал головой Андрет. — Деньги у меня есть. Просто вы меня наняли, чтобы найти Кукушонка, а я нашел столько всего, что теперь сам не разберусь. Хочу, чтобы вы мне помогли.

— Говори прямо, что тебе надо, — потребовал Келад.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже