— У вас есть камера на стоянке?
Маргарет нахмурилась.
— Ну да, но…
— Не могли бы вы включить запись с нее? И найти приблизительно то же самое время, что и здесь.
— Хорошо.
Маргарет щелкнула по клавиатуре, и новая видеозапись заменила старую. Дэни вышла из магазина, пересекла парковку и устремилась к переулку. Значит, она приехала не на машине. А если и на машине, то припарковалось вне зоны видимости.
— Перемотать? — спросила Маргарет и шевельнулась, чтобы ввести еще одну команду, когда Сэм остановил ее.
— Подождите.
Позади Дэни остановился черный седан. Задние фары вспыхнули красным на слякотном асфальте. Кто-то вылез с пассажирской стороны.
Дэни продолжала идти, засунув руки в карманы пальто. Знала ли она, что некто находится за ее спиной?
Мужчина вытащил пистолет из потайной кобуры на плече.
— О Боже! — воскликнула Маргарет.
Дэни резко обернулась.
У мужчины было недостаточно времени, чтобы отреагировать, и Дэни левой рукой заехала ему в нос. Он развернулся лицом к камере. Даже на рябящем экране старого телевизора я узнала в этом мужчине Райли. От ужаса желудок завязался узлом.
Из седана вышел еще один агент. Он подошел к Дэни сзади и ударил ее по тыльной стороне колена. Она упала вперед. Райли ударил прикладом пистолета по ее щеке, и у нее изо рта потекла кровь.
Маргарет ахнула.
— Нам нужно кому-нибудь позвонить, — сказала она и потянулась к телефону, при этом опрокинув чашку с ручками. Они скатились со стола, грохоча по полу. — О, бедная девушка! Не могу поверить, что никто не видел, как это произошло. Она может быть уже мертва…
Сэм взял у нее трубку. Маргарет посмотрела на него снизу вверх.
— Что вы делаете?
— Слушай очень внимательно.
Он осторожно опустил трубку.
— Ты не можешь никому рассказать, что только что видела.
— Но… ее сестра…
Сэм положил руки на спинку ее стула и развернул к себе, отгородив со всех сторон.
— Та девушка не ее сестра. Она скрывается от Российского правительства, а те мужчины — их агенты. Если они узнают, что ты видела, они причинят вред тебе и твоим родным. Ты меня понимаешь?
— Что? Вы…
— Ты меня понимаешь? — с нажимом повторил Сэм.
Маргарет, с расширенными глазами и побелевшими губами, молча кивнула.
— Сотри эту запись, ясно? — приказал Сэм. Она не шелохнулась. — Маргарет?
— Да. Хорошо.
Она начала беспорядочно нажимать на клавиатуру.
— Не могу поверить, что это происходит.
Обращаясь к ней, Сэм смотрел на меня:
— Маргарет, нам нужно уходить. С тобой все будет хорошо?
Она шмыгнула носом, все еще печатая на компьютере.
— Да. Я буду в порядке. Я имею в виду… да…
Сэм кивнул в направление двери. Я вышла следом за ним, и когда мы покинули комнату, он вздохнул.
— Вот почему, мой способ лучше.
С этим я не могла поспорить.
Глава 7
Через полчаса, когда мы добрались до дома, каждый из нас бросился выполнять свою часть работы. Ник отвечал за ноутбук и всю информацию, найденную о Подразделении. Кас — за аптечку. Сэм — за оружие. Я несла ответственность за запасы еды и должна была проверить, не оставили ли мы за собой каких-либо улик.
— Потому что ты хорошо подмечаешь детали, — пояснил Сэм, когда впервые распределял обязанности между нами.
Я все планировала заранее, и в прачечной у меня уже лежали запасы еды, упакованные в сумку на случай непредвиденной ситуации. Я немедленно отправилась наверх, чтобы начать проверку дома с комнат Ника и Каса, потом ванной.
Мы всегда хорошо прибирали за собой, хотя Кас иногда забывал правила или просто ленился им следовать.
Последней комнатой на верхнем этаже была та, что я делила с Сэмом. Я сняла три эскиза, прикрепленные на стене над тумбочкой. На одном были изображены Кас с Сэмом, играющие в шахматы, на другом — бегущий Ник, на третьем — Дэни. Я не знала, когда произошли эти события, но это были зарисовки настоящих воспоминаний. Дэни сидела на полу, держа меня на руках и поглаживая по волосам.
Иногда, закрыв глаза, я почти слышала, как она шепчет мне.
— Анна?
Я вздрогнула от звука голоса Сэма.
— Я почти закончила.
Он кивнул и посмотрел на набросок в моих руках. На его лице промелькнуло какое-то чувство. Может быть, чувство вины.
— Мы уходим через десять минут, — сказал он, избегая моего взгляда, и поспешил вниз по лестнице.
Я посмотрела на эскиз еще раз. Никогда прежде Сэм не комментировал рисунок. Он вообще редко говорил о Дэни, несмотря на то, что — я уверена в этом — у него появлялось все больше и больше воспоминаний о ней и их жизни до Изменения. Я так сильно хотела, чтобы он открылся мне, хотела узнать его секреты, мысли и переживания.
Я аккуратно сложила эскизы в альбом и сунула его в сумку. Проверила комоды, шкаф и тумбочки. Моя оказалась пуста, так что я обошла кровать и подошла к тумбочке Сэма. Открыла крохотный ящик и, пригнувшись, заглянула внутрь.
Она была пустой, и я уже готова была ее закрыть, когда услышала слабый шорох бумаги по дереву.