Читаем Стерва полностью

Возле маленькой белоснежной часовенки, которую Тай выбрал для нашего бракосочетания, меня ждал сюрприз. Решение ускорить свадьбу было настолько спонтанным, что я не успела предупредить свою сестру. Однако Тай оказался гораздо предусмотрительнее меня. Прямо на входе, под украшенной цветами аркой, стояли Чейз и моя сестра. Судя по гневным взглядам и багровому лицу Катюхи, эти двое уже успели обменяться не одной парой взаимных оскорблений. Тем не менее, увидев нас, оба, словно по команде расплылись в радостных улыбках. Пока Чейз знакомил Тайсона с содержанием едва полученного разрешения на брак, я бросилась на шею сестре.

– О, Боже! Неужели, ты не передумала? Я надеялась, что так далеко, ты не зайдёшь, – прошептала мне на ухо она. В её прекрасных, и таких родных глазах застыл испуг.

Алкоголь постепенно выветривался из моей головы, и я уже сама стала сомневаться в задуманном. Но, вот, мой взгляд упал на одиноко стоявшую в сторонке Донну, и злость на Тайсона вновь поднялась во мне. Отстранившись от Катьки, я коротко кивнула Чейзу, и, игнорируя его попытки сделать комплимент невесте, решительно прошагала в сторону жены викария, которая отвела нас в маленькую уютную комнатку, где я могла привести себя в порядок и приготовиться к торжественному выходу.

Сестра предложила мне переодеться в платье, что она привезла с собой. Но я решительно отвергла её помощь. На мне было голубое платье-футляр, которое прекрасно на мне сидело, и я не считала необходимым переодеваться во что-то другое. Своё главное украшение – волосы, я отказалась собирать в пучок, а лишь слегка пройдясь по ним щёткой, оставила свободно лежать на плечах.

Ввиду того, что мой отец не мог вести меня к алтарю, обязанность посаженного отца взял на себя Чейз. В то время, как брат жены викария любезно согласился стать свидетелем со стороны жениха.

Раздались звуки свадебного марша. Катька вместе с Донной поспешили в зал, в то время, как вошедший Чейз предложил мне свою руку. Не в силах справиться с внезапно охватившей дрожью, я осторожно положила руку поверх его, и натужно улыбнувшись, позволила вести себя навстречу судьбе.

Глава 26

Бум-бум-бум…

Что это? Перезвон свадебных колоколов на крыше часовни или же адский грохот в моей голове? Ощущение того, что меня здесь быть не должно появилось в самый неподходящий момент, именно тогда, когда я на ватных ногах и практически повиснувшая на старшем Лоутоне с затравленным видом подходила к своему жениху. Тревога в его взгляде яснее любых слов сказала мне о том, какое жалкое зрелище я в данный момент из себя представляю. И, как ни странно, это помогло.

Я не жалкая! Никто не смеет считать меня слабой и жалеть меня! Потому, что я уж точно никого жалеть не собираюсь!

Сжав свадебный букетик так, что раздался хруст треснувшей бутоньерки, я, усилием воли включила всю свою злость, и вот уже не несчастная дева плелась к алтарю, а царственной походкой подходила уверенная в себе красавица-невеста, которая одной своей улыбкой была способна поставить весь мужской род на колени.

Внутри помещения всё оказалось таким же маленьким и аккуратным, как и снаружи. Повсюду были установлены шпалеры с роскошными розами, аромат которых пьянил и вселял удивительное спокойствие и умиротворение.

Заняв своё место напротив Тая, я снисходительно кивнула викарию, позволив продолжить церемонию венчания.

– Возлюбленные братья и сёстры… – раздались первые строчки обряда.

Бум! Бум! Вторило эхо в моей голове. Я не слышала ни слова сказанного священником. Я смотрела прямо в улыбающиеся глаза Тайсона, осознавая, что очень скоро сотру эту счастливую улыбку с его лица.

Внезапно Тай вздрогнул и растерянно посмотрел на священника, что заставило меня невольно прислушаться к тому, что происходило вокруг. Как оказалось, со всеми скоростными сборами, мы совершенно упустили из виду такую маленькую, но, тем не менее очень важную деталь, как венчальные кольца.

Чейз запустил пятерню в свою шевелюру, и, уже совершенно не стесняясь присутствующих, обозвал нас болванами, на что тут же послышался не менее язвительный ответ, что болван он сам. Я оглянулась на свою обычно сдержанную сестру, которая с видом разъяренной фурии готова была вцепиться в глаза старшему Лоутону. Катерина сама на себя не была похожа.

Хм, странно… За что она его так невзлюбила? Нет, он, конечно же, тот ещё геморрой, но, чтобы вызвать к себе такую жгучую неприязнь у моего ангелочка – сестрёнки, чтобы она напрочь забыла все правила приличия и опустилась до оскорблений? Это что-то новенькое…

Тем временем, видно решив, что Чейз не стоит её внимания, Катька с торжествующим видом подошла к нам, и отпихнув совершенно бесполезную подружку невесты, которая всё ещё поскуливала, держась за нос, протянула вперёд маленькую коробочку, обтянутую алым бархатом, внутри которой поблескивали два золотых ободка.

" Я же говорила!" – кричал взгляд, который она бросила на меня прежде, чем гордо удалиться на своё место.

Перейти на страницу:

Похожие книги