Читаем Стерва полностью

Услышав имя Нико, Шерри испытала чувство вины. Наверно, если она собиралась остаться с Дино, ей следовало перейти на его сторону. Возможно, сказать, что Нико уже уехал… Но она обещала Нико, что поможет ему… И конечно, не хотела, чтобы он пострадал.

Дино одевался. Белые брюки, черная рубашка, белая спортивная куртка. Повседневный стиль Лас-Вегаса.

Шерри села в кровати, ее светлые волосы рассыпались по плечам.

— Дино, — робко пустила она пробный шар, — ты когда-нибудь был женат?

Он удовлетворенно оглядел себя в зеркале и усмехнулся.

— Я? Конечно, нет.

— Почему» конечно «?

— Ну… не знаю…

Почему он никогда не был женат? Он еще не встретил женщину, на которой захотел бы жениться. Дино посмотрел на лежащую в постели Шерри. Восхитительная девушка… Он был готов съесть ее. Его рот растянулся в ухмылке — он сделает это позже.

Она выбралась из кровати, не замечая его пристального взгляда — во всяком случае, так ему показалось.

Вот это тело. Стройное, золотистое. Нежное и упругое.

Шерри подошла к двери ванной, посмотрела на Дино и очаровательно улыбнулась.

— Я бы хотела выйти замуж, — тихо произнесла девушка.


Берни удалось вырваться из объятий Сюзанны только в шесть утра. Он вышел из номера нетвердой походкой. Его глаза были воспаленными, ноги подкашивались от усталости. Они долго выясняли отношения, а потом неистово занимались сексом.

Он поспешил в номер Нико и рухнул на кровать.

Он забыл позвонить Нико по телефону, но надеялся, что сейчас его друг уже летит в Европу.

Если бы только ему удалось сохранить видимость присутствия Нико в Лас-Вегасе… — Берни заснул, не успев раздеться.


Миссис Дин Костелло проснулась в тот момент, когда Берни отключился. Она чувствовала себя так, словно кто-то ударил ее молотком по голове. Женщина с удивлением заметила, что она была полностью одета.

Она попыталась восстановить в памяти события последнего вечера… Но ее мозг был слишком затуманен.

Она смутно помнила обаятельного мужчину… Шампанское… Кажется, она выиграла приличную сумму…

Ее выигрыш! Она попыталась сесть, включила свет.

Деньги лежали на прикроватной тумбочке. Если память не подводила ее, там должно было быть восемнадцать тысяч долларов. Возле них лежала записка.

« Мадам, вы — красивая и обаятельная женщина. Я уверен, что вы захотите помочь человеку, который попал в беду. Я взял ваше кольцо с бриллиантом. Это — временный займ, я полностью возмещу вам потерю… Буду благодарен, если вы не станете обращаться в полицию…»

Миссис Дин Костелло расхохоталась. Ну и наглец! Какая смелость!

Глава 9

Дом в Челси показался Фонтэн запущенным. Согласно бракоразводному соглашению, Бенджамин сохранил за собой их особняк в Белгравии, а ей купил относительно скромное, по ее мнению, жилище.

Однако этот дом имел впечатляющий вид. Он состоял из пяти спален и трех гостиных, был окружен большим садом. Конечно, ему далеко до белгравского особняка с закрытым бассейном, сауной, кинозалом, внутренним лифтом и ландшафтным садом на крыше.

Фонтэн обставляла свое новое жилище в спешке перед отъездом в Нью-Йорк. Однако сделала это весьма стильно. Проблема заключалась в том, что тут жила только миссис Уолтере, старая верная экономка. В комнатах пахло плесенью и кошачьей мочой, они казались необжитыми.

— Господи! — воскликнула Фонтэн. — Почему, черт возьми, никто не проветрил помещение? Почему нет свежих цветов?

Полли пожала плечами. Домашние дела Фонтэн ее не касались.

С кухни прибежала пожилая женщина.

— Добро пожаловать домой, миссис Халед, — заговорила она.

Фонтэн оборвала ее приветствие потоком собственных жалоб.

Рикки внес в дом часть багажа.

Полли подмигнула ему. Он нахмурился.

— Я же говорила, что работать у нее не легко… — пробормотала Полли, проходя мимо шофера.


Нико прибыл в отель» Ламонт»и попросил «люкс».

Ему показали небольшой номер, окна которого выходили во двор.

Он протянул носильщику пятифунтовую купюру и сказал:

— Подождите здесь одну минуту.

Потом взял трубку телефона и попросил управляющего немедленно прийти в номер.

Мистер Грэхем появился через десять минут. Это был худощавый человек. Сейчас в первую очередь его тревожило то, как предотвратить увольнение всех работников ресторана. Утром управляющий рассчитал уличенного в воровстве помощника шеф-повара. Это вызвало недовольство других работников, потребовавших восстановить помощника шеф-повара в должности. Что делать? Мистер Грэхем колебался.

— Да, сэр, чем могу вам помочь? — спросил он Нико резковатым тоном — управляющий действительно нервничал.

Нико обвел рукой комнату.

— Славный номер, — дружелюбно сказал он. — Весьма комфортабельный. — Он подошел к мистеру Грэхему, предложил англичанину сигару и доверительно положил ему руку на плечо. — Мистер Грэхем, я впервые остановился в вашем отеле. Многие мои друзья из Беверли-Хиллз отзывались о нем с восторгом. Но… этот номер… для такого человека, как я… Возможно, мне следует отправиться в «Коннот»…

Через пятнадцать минут Нико поселили в лучшем «люксе» отеля.

Мистер Грэхем понял, что имеет дело с человеком, привыкшим сорить деньгами.


Перейти на страницу:

Все книги серии Жеребец и стерва

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы