Читаем Стерва полностью

И все же, возможно, ему следует позвонить. Успокоить Берни. А может быть, нет. Лучше не дергать его без нужды. Если все пройдет гладко и Хэл не подведет, он будет на борту самолета через несколько часов.

Утром после сцены с Фонтэн Нико заехал к Хэлу на Парк-лейн.

Хэл не испытывал радости, направляясь в черной шелковой пижаме к входной двери своей квартиры.

— Господи! — воскликнул он. — Который сейчас час?

Нико посмотрел на часы.

— Девять сорок пять. Слишком рано для вас?

— Даже очень рано. Я никогда не встаю раньше двух-трех часов.

— Это срочное дело.

— Да, понимаю. — Он повел Ника на кухню, намереваясь приготовить кофе.

— Что случилось? Фонтэн выгнала вас в такую рань? Или вам не удалось остаться у нее?

— Я не захотел остаться.

— Очень мудро. Она могла высосать из вас все соки.

— Вы хорошо ее знаете?

— Достаточно хорошо.

— Вы имели честь…

— Я? Вы шутите? — Хэл засмеялся. — Фонтэн и не посмотрела бы в мою сторону, но я об этом не сожалею. Она любит молодых жеребцов. Будучи женой араба, она пользовалась его деньгами, чтобы помогать своим приятелям в делах.

Нико достал из кармана кольцо и показал его Хэлу.

Американец испустил долгий свист.

— Вот это да. Потрясающий камень.

— Когда вы сообщите мне что-нибудь? — спросил Нико. — Я должен вернуться как можно быстрее.

Хэл залил кипятком растворимый кофе, уже размышляя о том, как он потратит комиссионные.

— Подобная сделка… Думаю, завтра.

— Господи! — воскликнул Нико. — Это надо провернуть быстрее.

— Я сделаю все возможное, но речь идет о большой сумме. Наберитесь терпения, отдохните. Почему бы вам не сходить в казино? Лондонские клубы — лучшие в мире.

Нико печально улыбнулся.

— Как, по-вашему, я угодил в беду?


— Хм… Неплохо. — Фонтэн зевнула. — Что ты думаешь, Полли?

— По-моему, кокни уже вышел из моды. Фонтэн взяла из вазочки орех и бросила его в рот.

— Да. Пожалуй, ты права. Кокни был в моде в прошлом году — сейчас так говорят «голубые», но я по-прежнему считаю, что нам нужен стопроцентный мужчина.

— Знаю, знаю, вроде восхитительного Тони. Фонтэн мечтательно улыбнулась.

— Ты никогда его не видела, да?

— К моему сожалению. Когда «Хобо» приобретал популярность, я находилась в Америке.

— Тони и в самом деле был превосходным управляющим. И не только им.

— Тогда почему вы избавились от него?

— Амбиции вскружили ему голову.

Полли и Фонтэн сидели в пустой дискотеке «Хобо»и проводили собеседование с кандидатами на должность управляющего. Пока что ни один из шести претендентов не показался им подходящим.

Раздражение Фонтэн нарастало с каждой минутой. Почему так безумно трудно найти красивого, честолюбивого, энергичного, сексуального молодого человека?

Она моментально подумала о Джампе Дженнингсе. Не привезти ли его сюда? Отбросив эту мысль, посмотрела на очередного кандидата.

Он выглядел лучше своих предшественников. Вьющиеся черные волосы, узкие полинявшие джинсы, самоуверенный вид.

Полли заглянула в блокнот.

— Вы?..

— Стив Валентайн.

Фонтэн и Полли удивленно переглянулись.

— Вы управляете дискотекой в Илинге? — спросила Полли. — Верно?

— Я работал там администратором в течение восемнадцати месяцев.

— Вам там нравилось? — спросила Фонтэн, пристально рассматривая его своими калейдоскопическими глазами.

Стив уставился на нее.

— Да, это неплохое заведение. Но я хочу перебраться в Уэст-Энд.

— Понятно.

Фонтэн взяла сигарету и подождала, когда он даст ей прикурить.

Он вытащил дешевую зажигалку и щелкнул ею.

— Хм… — Фонтэн продолжала разглядывать молодого человека. — У вас есть подружка? Во взгляде Стива появилась дерзость.

— Одной для меня было бы мало, миссис Халед.

— Не сомневаюсь. — Она повернулась к Полли. — Думаю, мы должны дать мистеру Валентайну шанс, верно?


Покинув квартиру Хэла, Нико решил извлечь максимум удовольствия из последнего дня своего пребывания в Лондоне. Он располагал шестью тысячами долларов, которые Берни взял из своего сейфа. В Лондоне у него не было других расходов, кроме связанных с оплатой гостиничного счета. Когда кольцо будет продано, он сможет вернуть долг казино, отдать шесть «штук» Берни, и после этого у него еще останется несколько тысяч.

Конечно, ему предстоит подумать о своем будущем. Но он побеспокоится о нем, когда придет время. Еще надо возместить ущерб миссис Дин Костелло. Эта обязанность ляжет на него, если ее не взяла на себя страховая компания. Он действительно собирался расплатиться с женщиной, если кольцо окажется незастрахованным. Нико пока не знал, каким образом сделает это. Но не сомневался в своей способности решить любую проблему. К тому же вряд ли такое кольцо не застраховано.

Он подумал о Фонтэн Халед. Конечно, цветы. Алые розы. Шесть дюжин с вежливыми извинениями. И подарок. Не какая-нибудь безделушка. Что-то красивое и солидное. Подарок, который придется ей по вкусу.

Несмотря на свой скорый отъезд из Лондона, он решил, что еще встретится с ней. Вполне возможно, что он вернется, уладив все дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жеребец и стерва

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы