Читаем Стезя наследника полностью

— Согласна, — первой высказала свое отношение к предложению императрицы ее основная соперница за трон глава клана Фудзивара.

У всех остальных промелькнула одна и та же мысль: «Уже успела задумать интригу». Но каких-то реальных причин для непринятия этого предложения ни у кого не было, поэтому остальные подтвердили свое согласие.

А спустя неделю совет в обновленном составе принял решение о согласии на участие в акции против Аркеи. На дело отправили лучшую пятерку «теней», диверсантов, которых в лицо знала только императрица и глава клана Самураки.


Глава 2


Япония, предместье Киото

Озэму приехал к себе домой уже через день, загоняя лошадей своего экипажа. Его жены, лишь только увидев его, почувствовали, что случилось что-то весьма неприятное для их рода.

— Мы больше не в совете большой десятки, — спокойно ответил он.

Женщины не стали ничего расспрашивать, понимая, что для такого необходима причина, о которой их муж не станет говорить. Они лишь подошли и поцеловали его, а затем отпрянули, почувствовав одно и то же.

— Мне необходимо уйти, — подтвердил он их предчувствия, — прямо сейчас.

Когда он начал одеваться в свое боевое снаряжение, сердца обеих женщин сжались от плохих предчувствий. Но они прекрасно понимали, что отговаривать мужа от своего намерения бесполезно. Поэтому помогли ему собираться, а старшая жена принесла его любимое оружие — разборную нагинату. Он единственный в Японии владел таким оружием, более того, он сам его изобрел. В качестве лезвий использовались самурайские мечи, а древко было сделано настольно великолепно, что в сборном виде ничем не отличалось от рукояти. К тому же она у него была двусторонняя. Таким образом, он мог пользоваться, как мечами, которыми владел в совершенстве, так и нагинатой, хоть односторонней, хоть двух.

Уже в дверях он повернулся к своим женщинам и произнес:

— Берегите дочек. И еще помните о клятве великого императора Дэйчи.

И вышел на улицу. Оседлав своего коня, направился на север, где в порту города Фукуи намеревался нанять корабль или, в крайнем случае, купить. Дальнейший его путь лежал на соседний материк к границам Аркеи. Верный древней клятве, он намеревался предупредить аркейцев о грозящей им опасности. Старый воин отдавал себе отчет, что его дальнейшие действия могут просчитать, поэтому могут организовать, как погоню, так и засады. Будь у него больше времени, то и возможных вариантов было бы поболее. Даже из Осаки можно было бы уплыть хоть на своем корабле, хоть на любом другом. Но пока тот будет в это время океанских штормов обходить острова, пройдет слишком много времени. Поэтому единственным городом, подходящим для его задумки был Фукуи. А вот дорог к нему вело несколько, да еще хватало проселочных и откровенных троп. Поэтому как не спешил Озему, но дороги выбирал малознакомые, зачастую переезжал с одной на другую.

Но у северной части озера Бива его уже ждали. Пятерка воинов стояла поперек дороги, не скрываясь и не выказывая никаких угрожающих действий. Но старый воин знал, что это за ним. Более того, он не почувствовал опасности, значит, это тени очень высокого ранга. Оставался вопрос: Как они узнали, что он будет проезжать именно здесь? Перекрыть все возможные тропы и дороги они бы попросту не смогли. «Неужели у теней появился провидец?», — мелькнула у него мысль. — «Это очень плохо».

Находясь на коне, он внимательно осмотрел окрестности, до предела напрягая свои способности воина. Но никого больше не увидел и не почувствовал. Это было очень странно, поскольку пятерка теней, даже столь высокого ранга, совсем не гарантировала победу над ним. Либо это одна из трех их лучших групп, о которых он слышал, но не смог выяснить их уровень владения боевыми искусствами и силой.

Спешившись, он хлопнул коня по крупу, чтобы тот отошел в сторону, а сам, внимательно наблюдая за врагом, принялся соединять свое оружие. Против этой пятерки он решил сражаться двухсторонней нагинатой. Странно, но они не напали в это время, хотя тени зачастую поступают именно так. Нет, он был готов отразить любую атаку при помощи силы, но все равно это странно. Когда оружие было готово, он взял его в правую руку, и направился к врагу, выдерживая определенный ритм, чтобы войти в боевой транс.

И вот сейчас они атаковали, стараясь ему не дать этого сделать. В него полетело различное метательное оружие: он сумел определить нож и вроде бы сюрикен, но какой-то странный. Часть отбил нагинатой, от других уклонился, так что задумка противников не удалась. Но это оказалось отвлекающим маневром. В то время, пока глава клана Арикана отбивал дистанционную атаку, они бросились на него.

«Очень быстрые», — подумал он, направляя силу в свое тело. Потом ему придется расплачиваться болью и нытьем всех суставов и мышц, зато сейчас он ускориться в пять раз. Пусть он сможет пользоваться силой в очень небольших пределах — никаких мощных техник, но, обладая такой скоростью, он сможет уклониться от большей части атак.

Перейти на страницу:

Похожие книги