Читаем Стихи полностью

<p>Марина Гершенович</p><p>Шел Сильверштейн. Перевод с английского</p><p>Мебельная потасовка</p>А стрелка часовУколола кровать,А ножка кроватиПрищучила стул,А задница стулаУселась на стол,А стол укусилНовый письменный стол,Который наехалНа валик дивана,А валик часамПо лицу засветил.И кусались, и щипались,И друг друга побивали,И бросались друг на друга,И щелчки распределяли,И катались, и тряслись;Ящик бедного комодаПолучил тычок под дых…После той ужасной дракиТам опилки и пружиныБыли, как я свет включил.Так и превратилась в рухлядьМебель в комнате твоей.<p>Мелинда Мэй</p>Вы слыхали о крошке Мелинде Мэй,Что съела большого кита?Мелинда умнаИ решила онаСказать, что начнет с хвоста.А ей говорили: «Ты так мала».Мелинда, однако, спокойна была,Кусочек откушав, бралась за другой.Как надо, взялась за дело.И вот через восемьдесят девять летДоела. Сказала — и съела!!!<p>Дуб и шиповник</p>Дуб с шиповником рослиВместе, зеленели.Говорили о воде,о ветре и метели.И пока шиповник рос,Дуб вознесся к тучам,Об орлах заговорили о горных кручах.«Думаю, ты горд собой,А таким ты не был», —Так шиповник восклицал,Обращаясь к небу. —«Нету времени со мнойПоиграть в горелки».Дуб сказал: «Не я подрос, —Ты остался мелким».<p>Дождь</p>Открыл я глазаИ слежу за дождем,Что льется на темя,Когда мы не ждем.Пока я в постели,он льется всё время,И всё, что я слышу:кап-кап мне на темя.Я двигаюсь тихо,Хожу чуть дыша.На голову встану —Прольется душа.Безумство своеотрицать я не стану —С дождем в головея подобен стакану.<p>Один из шестнадцати</p>Не силен в истории,слаб в естествознании,К музыке с ботаникойтоже нет призвания,Русский с математикойМне враги заклятые,Даже география —Измеренье пятое,Физкультура требуетслишком долго мучиться,И с социологиейдружбы не получится,Душит экономика,Давит биология,Вижу в астрономииТолько звезды строгие,К рисованью с чтениемНе иму почтения,Но в граМатике затоЯ талантлив, как никто!<p>Безголовоштадт</p>Шляпы в Безголовоштадте —Налетайте, покупайте!Всех сортов, берите, нате —Шляпы в Безголовоштадте.Шляпы есть на все сезоны,Кепки, чепчики, короны.Неужели, не пойму,Шляп не надо никому!В Безголовоштадте, право,Шляп не купят для забавы.Но выход естьОхоты ради(Я ж продал туфлиВ Безногограде).
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики