Читаем Стихи полностью

Слово - это всему основа.

Но безжалостен смысла жандарм,

Злая псина на страже слова.

II

Строки выкручивая как руки,

Провожу болевой прием,

И, из строк извлекая стон,

Загоняю в аккорды звуки.

Я тасую в уме слова

И, по шулерски передергивая,

Ухитряюсь едва-едва

Не давать им сливаться в оргии.

Словобуквенной карты расклад

Бьется козырем ритма и рифмы,

Но слова вступают в разлад:

Смысл не выверишь логарифмом.

Разрывает орнамент стиха,

Нарушает мелодии танец

Чушь, бессмыслица, чепуха,

Дураку показаный палец.

Созидательный выбор жесток,

Над бумагой неясность повисла:

То ли чувства горячий поток,

То ли скучная правильность смысла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия