Читаем Стихи полностью

Алан Александр Милн

Стихи

(в переводе Самуила Маршака)

Баллада о королевском бутерброде

Король,Его величество,Просил её величество,Чтобы её величествоСпросила у молочницы:Нельзя ль доставить маслаНа завтрак королю.Придворная молочницаСказала: — Разумеется,Схожу, Скажу Корове,Покуда я не сплю!Придворная молочницаПошла к своей коровеИ говорит корове,Лежащей на полу:— Велели их величествоИзвестное количествоОтборнейшего маслаДоставить к их столу!Ленивая короваОтветила спросонья:— Скажите их величествам,Что нынче очень многиеДвуногие-безрогиеПредпочитают мармелад,А также пастилу!Придворная молочницаСказала: — Вы подумайте! —И тут же королевеПредставила доклад:— Сто раз прошу прощенияЗа это предложение.Но если вы намажетеНа тонкий ломтик хлебаФруктовый мармелад,Король, его величество,Наверно, будет рад!Тотчас же королеваПошла к его величествуИ, будто между прочим,Сказала невпопад:— Ах да, мой друг, по поводуОбещанного масла…Хотите ли попробоватьНа завтрак мармелад?Король ответил:— Глупости! —Король сказал:— О боже мой! —Король вздохнул:— О господи! —И снова лёг в кровать.— Ещё никто, — сказал он, —Никто меня на светеНе называл капризным…Просил я только маслаНа завтрак мне подать!На это королеваСказала: — Ну конечно! —И тут же приказалаМолочницу позвать.Придворная молочницаСказала: — Ну конечно! —И тут же побежалаВ коровий хлев опять.Придворная короваСказала: — В чём же дело?Я ничего дурногоСказать вам не хотела.Возьмите простокваши,И молока для каши,И сливочного маслаМогу вам тоже дать!Придворная молочницаСказала: — Благодарствуйте! —И масло на подносеПослала королю.Король воскликнул:— Масло! Отличнейшее масло!Прекраснейшее масло!Я так его люблю!— Никто, никто, — сказал онИ вылез из кровати.— Никто, никто, — сказал он,Спускаясь вниз в халате.— Никто, никто, — сказал он,Намылив руки мылом.— Никто, никто, — сказал он,Съезжая, по перилам, —Никто не скажет, будто яТиран и сумасброд,За то что к чаю я люблюХороший бутерброд!

Непослушная мама

Джеймс ДжеймсМоррисон Моррисон,А попросту — Маленький Джим,Смотрел за упрямой,Рассеянной мамойЛучше,Чем мама за ним.Джеймс ДжеймсГоворил: — Дорогая,Помни, что ездить однаВ городДо самогоДальнего краяТы без меня не должна! —Но очень упрямаБыла его мама.(Так люди о ней говорят.)Упрямая мамаНадела упрямоСвой самыйКрасивый наряд.«Поеду, поеду, —Подумала мама, —И буду к обедуНазад!»КорольОбъявленье велел написатьИ вывеситьТам, где надо:«Пропала,УшлаИль украдена мать,И тем, кто сумеетЕё отыскать,Сто золотых награда!»
Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные