Читаем Стихи и песни полностью

Кто верит в Магомета, кто — в Аллаха, кто — в Исуса,Кто ни во что не верит — даже в черта, назло всем, —Хорошую религию придумали индусы:Что мы, отдав концы, не умираем насовсем.Стремилась ввысь душа твоя —Родишься вновь с мечтою,Но если жил ты как свинья —Останешься свиньею.Пусть косо смотрят на тебя — привыкни к укоризне, —Досадно — что ж, родишься вновь на колкости горазд.А если видел смерть врага еще при этой жизни,В другой тебе дарован будет верный зоркий глаз.Живи себе нормальненько —Есть повод веселиться:Ведь, может быть, в начальникаДуша твоя вселится.Пускай живешь ты дворником — родишься вновь прорабом,А после из прораба до министра дорастешь, —Но, если туп, как дерево, — родишься баобабомИ будешь баобабом тыщу лет, пока помрешь.Досадно попугаем жить,Гадюкой с длинным веком, —Не лучше ли при жизни бытьПриличным человеком?!Так кто есть кто, так кто был кем? — мы никогдане знаем.Кто был никем, тот станет всем — задумайся о том!Быть может, тот облезлый кот — был раньше негодяем,А этот милый человек — был раньше добрым псом.Я от восторга прыгаю,Я обхожу искусы, —Удобную религиюПридумали индусы!1969

«И душа и голова, кажись, болит…»

И душа и голова, кажись, болит, —Верьте мне, что я не притворяюсь.Двести тыщ — тому, кто меня вызволит!Ну и я, конечно, постараюсь.Нужно мне туда, где ветер с соснами, —Нужно мне, и все, — там интереснее!Поделюсь хоть всеми папиросамиИ еще вдобавок тоже — песнями.Дайте мне глоток другого воздуха!Смею ли роптать? Наверно, смею.Запах здесь… А может быть, вопрос в духах?..Отблагодарю, когда сумею.Нервы у меня хотя луженые,Кончилось спокойствие навеки.Эх вы мои нервы обнаженные!Ожили б — ходили б как калеки.Не глядите на меня, что губы сжал, —Если слово вылетит, то — злое.Я б отсюда в тапочках в тайгу сбежал, —Где-нибудь зароюсь — и завою!1969

К вершине

Памяти Михаила Хергиани

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская классика

Дожить до рассвета
Дожить до рассвета

«… Повозка медленно приближалась, и, кажется, его уже заметили. Немец с поднятым воротником шинели, что сидел к нему боком, еще продолжал болтать что-то, в то время как другой, в надвинутой на уши пилотке, что правил лошадьми, уже вытянул шею, вглядываясь в дорогу. Ивановский, сунув под живот гранату, лежал неподвижно. Он знал, что издали не очень приметен в своем маскхалате, к тому же в колее его порядочно замело снегом. Стараясь не шевельнуться и почти вовсе перестав дышать, он затаился, смежив глаза; если заметили, пусть подумают, что он мертв, и подъедут поближе.Но они не подъехали поближе, шагах в двадцати они остановили лошадей и что-то ему прокричали. Он по-прежнему не шевелился и не отозвался, он только украдкой следил за ними сквозь неплотно прикрытые веки, как никогда за сегодняшнюю ночь с нежностью ощущая под собой спасительную округлость гранаты. …»

Александр Науменко , Василий Владимирович Быков , Василь Быков , Василь Владимирович Быков , Виталий Г Дубовский , Виталий Г. Дубовский

Фантастика / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Проза / Классическая проза

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия