* Читавшие повесть "Золотая Герань" помнят, что в этот
день родилась Элендис. А еще это Наталиин день (не по
православному, а по общехристиански).
--------------------------------------------------------------
РАЗДЕЛ V. ФОРМОТВОРЧЕСТВО.
Как уважающий себя филолог, я пробовала и сонет, и
сафическую строфу, и даже хокку. Но поскольку я еще и фантаст,
в какой-то момент мне показалось мало всего этого...
ЛИСАН*
Не спрятать голодного взгляда
Под затканным звездами газом,
Не спрятать греховных мыслей
Под вымученной насмешкой,
Не спрятать имя Мария
Под скромным вседневным "Мара"
И тела не упокоить
Под грудой опавших листьев...
Не можешь любить - не влюбляйся.
Пламя мое - живое,
Рыжий пугливый звереныш,
А значит, ему, как и всем нам,
Чтоб жить, надо чем-то питаться.
Но, если кормить его вволю,
Зверек вырастает в зверя,
А если нет ему пищи,
Зверек потихоньку звереет...
И кто решит, что опасней?
Земля с воспаленной кожей
Заснула, как спят больные,
Сквозь бред ощущая холод
И в тесный комочек сжимаясь
А небо, ее любимый,
Глядит на нее равнодушно,
Подругу свою не желая
Прикрыть одеялом снега...
Как я на нее похожа!
12.12.96
* Написано для повести "Золотая Герань".
Впоследствии форма "лисан" приобрела еще и рифмовку
(европеизированный вариант, что-то вроде наших ритмизованных
танка).
* * *
Совершенства достигла в умении
Испоганить себе настроение,
И щемящее чувство неловкости
Словно "золото на голубом"...
Если знаешь: в огне твоя истина
Очень трудно добраться до пристани,
Но труднее - в предчувствии колкости
Не писать пожеланья в альбом!
Ерунда. Ты опять не о том...
24.09.99
РИОЛАНДСКИЕ КЛЮЧИ*
* * *
Вдали - как здесь, сегодня - словно встарь
Скажу о том, кем никогда ты не был.
Нам не делить с тобой вина и хлеба
Я лишь цветы кладу на твой алтарь.
Янтарь и небо. Небо и янтарь...
* * *
Мой Бог, моей молитвы не отринь!
Я пред тобой, как все мы, виновата,
Но если жизнь смятением объята
Пусть каждый выберет из двух святынь!
Полынь и мята. Мята и полынь...
7.02.97
* * *
Для вас - кто ждет совсем не короля,
Кто на мужчин не расставляет сети
Я лишь соблазн. Но мне и быть в ответе,
Когда не смогут поделить руля
Земля и ветер, ветер и земля...
* * *
Молчи, когда звучат мои Cлова
И платье вьется по ветру, как знамя,
Но после - губы отыщи губами
И дай забыть, что снова не права!
Трава и пламя. Пламя и трава...
16.07.97
* * *
Струной гитары зазвеню, лишь тронь
Но Ты не тронешь, неприступно светел...
И словно стон, опять звенит в рассвете:
"Скачи быстрей, мой верный резвый конь..."
Огонь и Ветер. Ветер и Огонь...
26.10.97
* * *
Благоуханна тьма, и сон глубок,
И ты не Страж, и я не Королева.
Но даже это не причина гнева
А то, что не сплетаются в венок
Вьюнок и древо, древо и вьюнок...
11.02.2000
* * *
Словами "катастрофа" и "беда"
Играть легко - но слишком некрасиво.
Я небо о подсказке не просила,
Но так и не сумела угадать:
Звезда - иль Сила? Сила и Звезда...
20.10.01
* Эту форму пятистишия придумала не я, а некая девушка из
Белгорода по имени Светлана. Но мне это до того понравилось...
Обычно я использую ее как смысловую заставку к прозаическому
тексту.
ПРОЗАИЧЕСКИЕ ФРАГМЕНТЫ
(что-то типа стихов в прозе...)
* * *
...Мир летнего дождя, когда исчезают все краски, кроме двух - черной и зеленой. Черный сверкающий асфальт, черная, пропитанная влагой земля - и изумрудная, невозможная зелень травы и листьев. Все остальное - не мир, а мы в нем. Дождь прикрывает мир сверкающей сетью, но все вокруг необыкновенно светло и отчетливо, потому что за размытой дождевой вуалью все те же два цвета, черный и зеленый. И над ними - бледно-серое, серебристое небо, все покрывающее светлым куполом неизбывной печали, все прощающее в неверном свете черно-зеленого дня... Тогда откуда же это неистовство вокруг нас, бешенство водяных струй, все сметающих на своем пути в попытке (и не без успеха) сделать небо и землю одним?! "Что наверху, то и внизу" - эти слова начертаны дождем на Изумрудной скрижали листвы. И обостряются чувства, слышнее звуки, резче запахи, и все это на фоне удивительной, животворной свежести, для восприятия которой, кажется, дождь сотворил нам шестое чувство. Небо плачет - но эти слезы животворны, и мир оживает, пробуждается под ними, пронзительной своей чистотой заставляя чувства напрягаться почти до боли...
Не такова ли и ты, моя Сирэллиэ?
12.06.94
Подражание "Биографиям трубадуров"
Ан-де-Тианне
Алаида Ле Грие была дочерью богатого купца из Каркассона, который торговал шелком и иными дорогими тканями. Говорят, что была она не только хороша собой, но и для девицы ее звания прекрасно образована. И многие любили Алаиду, но ни на чью любовь не ответила она, и никто не знает, кому посвящала она свои канцоны.