Читаем Стихи современных поэтов полностью

Но не в тот, что в первый вечер

Был подавлен самой милой.

Наших дней дела и споры

Будут помниться все хуже,

Мы себя в легендах скоро

Ненароком обнаружим.

Сыновья былых поэтов

Песни новые сложили...

Мир меняется. И это

Жизнь, которой мы служили.

Что ж, друзья, пора в дорогу.

Слезы нам глаза промоют,

Мы привыкним понемногу

Ждать известий из-за моря.

Возвращается надежда,

Солнце снова землю греет,

Мир уже не будет прежним

Мы спокойней и добрее.

Л. ДЕНИСЮК

Прости меня, я твой тревожу сон.

Прости меня, ты нужен нам опять

Здесь, в крепости, сумевшей устоять

В огне врага и паводке времен.

Травой забвенья порастают рвы,

Глаза бойниц затягивает тлен.

Лишь башня не склонила головы

На каменные руки древних стен.

Нас мало; даже меньше, чем нас есть:

Нас расшатал предательский покой.

Мы позабыли, что такое месть

И черный дым за Вечною рекой.

Мы разучились доверять мечу,

Не доверять во тьме чужим шагам.

Мы хлопаем приезжих по плечу

Желая, может, здравствовать врагам...

Ночами позволяем себе спать

Под ропот и ворчание реки.

И крепостью смешно нас называть,

И сами мы - ни стражи, ни стрелки.

Никто не верит в сказки древних лет,

Они ничей не разжигают пыл.

Той лодки на воде пропал и след...

Так встань же, если ты и вправду был!

Л. ДЕНИСЮК

- Я слышу рог. - Тебе, наверно, снится.

Такая тишина вокруг, что странно.

Такой покой не любят на границе.

А за Рекою то опять... туманно.

- Я слышу рог. Его доносит ветер.

Прислушайся - и ты услышишь тоже.

- Да нет, все тихо. Я бы уж заметил.

Чтоб я проспал - такого быть не может.

- Я слышу рог, сходи за капитаном.

- Да брось, нельзя: он только что из боя,

И я его тревожить зря не стану.

- Я слышу рог... Послушай, что с тобою?

Мы все устали от ночей бессонных.

Иль ты меня морочить влез на крышу?

Чего сейчас молчишь, неугомонный?

- Я слышал рог... Теперь уже не слышу.

Л. ДЕНИСЮК

ТУМАН НАД МИНАС-ТИРИТОМ

(КНЯЗЬ ИМРАИЛ)

Цитадель разрывает небо,

Поднимаясь все выше, выше...

О, не дайте старинным стенам

Раствориться в его дали!

День вчерашний уходит в небыль,

Поле битвы покоем дышит,

За холмами выходят в море

Серебристые корабли...

Говорят, все осталось в книгах

Как легенды о славном прошлом.

Говорят, зло сложило крылья

И не вязнет в дыму закат.

Это правда, но ради мига,

Когда, став вдруг светлей и строже,

Цитадель в вышине парила,

Я вернулся б туда, назад.

И храню я - не пылкость гнева,

И не боль вековой разлуки,

И не радость седой победы

А закатную ту тоску,

Когда Башня уходит в небо,

Обессиленно стынут руки,

Песня гордая рохирримов

Обрывается на скаку...

Л. ДЕНИСЮК

ВОЙНА

Тревожна явь. Кошмарны сны.

Вершины гор освещены,

И на холмах неровный блеск

Сторожевых огней.

Над Гондором спустилась ночь.

Спешите, чтоб успеть помочь

Иль увидать кровавый всплеск

Его последних дней!

На башне - страж. Горит костер.

А в Цитадели - Денетор

Глядит, забыв про сон, во мрак

В старинный палантир.

Туда, где мертвые поля,

От жажды треснула земля,

И видит, что всесилен Враг

И беззащитен мир.

Над Мордором густеет дым.

В степи разведчик - рохиррим

Верхом отыскивает вновь,

Где безопасней путь.

А в недрах Роковой горы

Кольцо - козырный туз игры

Взрывает мозг, и студит кровь,

И обжигает грудь!

Л. ДЕНИСЮК

Это как последний выстрел

В той войне, что отгремела.

Вот сейчас покинет пристань

Твой корабль, как чайка белый.

Снова быль отходит в небыль,

Опалив сердца и лица.

Сильмарилл сверкает в небе

Одинокою зарницей.

Л. ДЕНИСЮК

Лунный свет в мозаику режет

Лес береговой.

Ты здесь нужен, как и прежде,

Славный Часовой.

Говорят, что время лечит

Память забытьем...

Слышен отзвук древней речи

В имени твоем.

То мне чудится, что встал ты

На крутом валу,

Словно не был вражьей сталью

Пригвожден к стволу.

То становится мне страшно,

Что в мерцаньи волн

Незамечен, мимо башни

Проплывет твой челн.

То как будто сполох белый,

Рог издалека...

Говорят, умеют стрелы

Бить через века.

Светлый ветер гладит клевер,

Засыпая в нем.

Башня все глядит на север

Вечность, день за днем.

Словно ниже стали стены

Под напором лет;

Мир наш жаждет перемены,

А тебя все нет.

И не верю я надежде,

И не спорю с ней.

Здесь ты нужен, как и прежде,

Если не нужней.

Т. СЕДЛЕЦКАЯ

БОРОМИР

Не первый век на грани темноты

Неколебимо высится преграда,

И мрак не может пасть на стены Града,

Пока сомкнуты плечи и щиты.

Но с каждым годом тяжелей урон.

Ряды редеют. Раной мечен каждый.

И мысль гоню, что сядет ночь однажды

Хозяином на королевский трон.

А здесь... Нам предложили короля,

Чью власть и честь мои хранили предки,

Чей сломан меч, на чьем плаще пометки,

Окрестных луж и дальнего жнивья.

Одним мечом, одной кольчугой больше

Невелика подмога Светлых Сил.

Я милости хотя и не просил,

Но от такого подаянья - горше.

Судьба моей страны - в чужих руках.

Я так спешил. И медлю у порога.

Я выбрал путь. Вернусь другой дорогой.

...Но я не знаю. Я не знаю, как...

Е. ЯХИНА

ДОРОГА

"The Road goes ever on and on

Down from the door where it began

Now for ahead the Road has gone

And I must follow if I can.

Pursuing it with eager feet

Until it joins some larger way

Where many paths and errands meet

And whither then? I cannot say. "

Если однажды шагнешь за порог

И встанешь на путь, что ждет впереди

Дорога тебя вперед поведет.

Иди же по ней, пока можешь, иди!

И ждут впереди дела и труды,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы