Читаем Стихия Перемен полностью

— Иными словами альянс ради победы над узурпаторами, окопавшимися в центре Триградья, — неизменно вежливо поправил дипломат, демонстрируя раскрытые руки, словно таким образом пытаясь убедить в честности намерений. — Ради привнесения мира в это несчастное место. Ради колосящихся урожаями полей и людского спокойствия.

— Да-да-да, — весело хрюкнул Лис. Сидящий за своим забитым бумажными стопками и пергаментными свитками столом, со скрещенными на груди руками он являл собой образчик скептицизма. Более походя при этом на архивариуса, недовольного качеством возвращенной рукописи. — Колосящиеся урожаями в середине зимы поля, это сильная фигура речи. А спокойствие пахарей, то самое оно без которого я ночью не могу спать.

От болезни без того бледная кожа посерела и покрылась морщинами, сделав облик Лиса крайне непривлекательным. Он сильно ссутулился, а меж лопаток начал проглядывать небольшой горб. Хуже всего выглядели черты лица, заострившиеся точно у покойника. И еще глаза. Потухшие и угнетенные, как у страдающего душевным расстройством. Даже цвет их карий, стал водянистым, разбавленным пополам с гнилостно-зеленым оттенком.

— Радостно слышать, — одними губами улыбнулся посол. Его помощники в составе четверых молчаливых балбарашцев, которым присесть не было даже предложено напоминали почетную стражу или истуканов. — Воистину приятно говорить с человеком, который печется о подданных. Мой государь знал, что вы именно такой вождь и нашел это очень похвальным фактом.

— Так все. Где подписывать? Похвала Его Величества Яромира, то чего мне не хватало до полного душевного счастья и хорошего сна, — небрежение было деланным. Уж кто-кто, а Лис не был самодуром и прекрасно знал, какие мысли посещают царского посла. Скорее всего ему просто нравилось злить конкретно этого иноземца.

— Вам не хватало, — посол сделал короткую паузу, про себя перечисляя все возможные изощренные издевательства, отчего улыбка его стала еще дружелюбнее. — Хлеба, мяса и вина. И оружия. Государю, благодаря его добрым советникам известно, что из-за неожиданно разгоревшейся войны Хёргэ не успел запастись едой и ему, вместе с подконтрольными волостями, грозит легкое голодание в достаточно скором времени. Нет-нет, нам известно, что рыбалка поможет легко справится с этой проблемой городу. Хёргэ морской порт и живет рыбалкой пополам с торговлей. Торговля сейчас худая. Поэтому все жители города возьмут в руки снасти, остроги и пойдут на рыбалку. И все у них будет хорошо. Но как быть с селянами? Цены растут и вы в одиночку их остановить не в силах. Растет и людская злость. Особенно после того, как вы приказали насильно отнимать «зерновой излишек» для господских амбаров и закромов. Война еще не окончилась и вам потребуются сильные, сытые воины. Лояльные землепашцы, которые не предадут при первой же возможности. Сильные друзья в новом освободительном походе, а также при случае сумеют сдержать в узде озлобленных скудной добычей островных варваров, чьи конунги вот-вот могут удариться в грабежи.

Добрый подарок. Лис не мог не понимать, что такой дар в его скудных условиях является спасительным. В мутных каре-зеленых глазах отразилась напряженная работа мысли.

— А за это я признаю протекторат Царства. И буду платить оброк, как какой-нибудь вассал.

— Договор предусматривает самые щадящие условия для Хёргэ, Триградья… и вас.

При этих словах Лиса передернуло. Зло изогнув губы он хмыкнул:

— Я хорошо наслышан о характере Его Величества Яромира. Надо думать в его речах, мой статус и статус Хёргэ определялись более грубой формой? Может даже сопровождающейся наглядными телодвижениями царским тазом? Это не оскорбление самодержца, а просто мое любопытство. Профессиональный интерес, так сказать. Так что, я прав?

— У вас очень необычные профессиональные интересы, раз они связаны с любопытством по отношению к наглядным телодвижениям. Но вынужден буду вас огорчить. Мне о такой реакции государя ничего не известно, — коснулся пальцами переносицы посол. Лис понимающе кивнул:

— Другого ответа и не ждал, — и тут же изменил тон на официальный. — Ваше предложение кажется мне интересным. Но ответить на него сразу я не могу. Такой ответ требует учета многих возможных последствий. Я должен подумать. А пока я буду думать, прошу вас побыть моими гостями. Заодно убедитесь, что Хёргэ не так голодно, как вам кажется.

— С удовольствием примем приглашение, ибо действительно хотим отдохнуть, — поклонился посол. Один из сопровождающих украдкой облегченно вздохнул — их работа нервная, зачастую бессонная требовала от людей постоянно находиться в здравом уме, придерживаться сотен мелочей в этикете, передавать почти дословно огромные послания. Любой отдых воспринимался как небесная благодать.

— Вот и ладно. Я не задержу долго.


Выпроводив делегацию Лис сгорбился за столом и подперши руками голову крепко задумался. По крайней мере так показалось бы постороннему при виде опущенного к столешнице озадаченного лица с прикушенной губой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пантократор

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы