Читаем Стихийное бедствие заказывали? (СИ) полностью

Кажется, без гномьей настойки тут не разберешься, — разорвала тишину моя мама-ведьма. С ней согласились все. Разобрались, часа через три-четыре, когда даже мы с Ридэшем оказались в невменяемом состоянии. Оставив родителей и дальше «разбираться», меня подняли на руки, так как собственные ноги так и норовили заплестись в косичку, и понесли наверх. По пути мы, кажется, что-то или кого-то снесли, до меня доносились вскрики.


Но сил открыть глаза и проверить, попросту не было. Мы так и упали на кровать Ридэша в обнимку. В таком же виде нас и застали утром неприлично бодрые и веселые родители. — Ууууу, дайте мне топор, — промычала, так как голова раскалывалась и сил смотреть на довольных взрослых не оказалось. — Рид, зачем мы пили, не знаешь?


— За компанию? — вопросительно произнес юноша, в данный момент выглядевший совсем не аристократично. Наверняка и я не лучше, такая же помятая и растрепанная. — Это лучше топора, — прошептал отец семейства, протягивая и мне, и парню по стакану зелья. Мы залпом опорожнили емкость и прислушались к себе.


Я глянула на брата, он на меня. — И правда лучше, — поведала через несколько минут, ощущая, как головная боль окончательно ушла. И теперь мне нестерпимо захотелось в душ. Запах перегара зелье не могло убрать. — А сейчас, дети, приводите себя в порядок и в столовую.


Есть разговор, — заметил мужчина. — И почему мне кажется, что мы попали? — задала риторический вопрос, на который юноша только ухмыльнулся. — Не бойся, прорвемся, — пообещал он, и я ему сразу поверила. Уж мы-то точно прорвемся, из любой оппы вылезем целыми и невредимыми, да еще и с презентами, если понадобится.


В душевую я успела первая, опередив парня на пару секунд. Он только и мог фальшиво возмущаться и ныть под дверью, поторапливая меня. Пришлось все делать быстро. А когда вышла, Хэсь уже раскладывал наряд, чистый, принесенный наверняка из моей комнаты. К тому моменту, как Ридэш уже переодетый, бодрый и свежий оказался в комнате, я тоже успела привести себя в порядок.


Меня критически осмотрели, довольно хмыкнули и чинно подставили локоть. Так мы и спустились вниз, где народу значительно прибавилось. Ощущение грядущих неприятностей прокатилось по телу.


Видимо, не только у меня.


Потому что Ридэш, стиснув чуть сильнее мою ладонь, прошептал:— Не переживай, здесь запрета на колдовство нет.


Спишем в случае чего на твое нечаянно.


И подмигнул.


Даже радостнее на душе стало.


И, как однажды сказал Хэсь, и море по колено.


С такой поддержкой я точно справлюсь.




ГЛАВА 3



В столовой за столом находились родители Ридэша: Тариэра вер Сиашаса и Гортар вир Сиашаса, моя мама, а так же еще трое мужчин, перед которыми лежали драгоценные камни. Один из гостей напоминал юного герцога Туарэ.


Но я не стала бы этого утверждать, так как все трое оказались чем-то неуловимо похожи. — А это кто?


И что они здесь делают? — одними губами прошептала, смотря на мужчин.


— Это родители небезызвестных тебе аристократов. Почему нет четвертого, не знаю, видимо, дела, или его сын уже обручен, — шепнул мне юноша на ухо, пока мы подходили к дверям.


— Что значит, обручен? Ты хочешь сказать, что эти снобы по мою душу?


А почему они к вам явились? — не поняла я.


— Не знаю. Но, думаю, нам сейчас об этом поведают, — вздохнул Ридэш.


Ему ситуация не нравилась так же, как и мне. — Быстро же они опомнились, — процедила сквозь зубы.


— Я только недавно проявила свой дар, а они уже тут как тут, слетелись, как стервятники. — А ты как думала?


Такое сокровище и бесхозное, — отозвался Ридэш. Брат.


Даже странно было так его называть даже про себя. Первыми нас заметили питомцы.


Судя по их недовольным выражениям, гости не только нам не доставляли радости, но и они их сразу же невзлюбили, наверняка услышали то, что им не понравилось, и я не удивлена, ведь аристократы настолько беспардонны, что скорее всего уже делили шкуру не убитого хвырша, точнее меня. Вот мои пушистые друзья и разозлились.


— А вот и юные дарования, — оскалился Высь, мотнув хвостом и, словно невзначай задевая одного из мужчин по лицу. Я едва сдержала смешок, но с благодарностью посмотрела на питомца.


Таким образом он смог показать, кто из гостей самый ретивый. Это же успел понять и мой спутник.


Глаза присутствующих впились в нас с братом. Я едва не споткнулась, но смогла дойти до своего места с гордо поднятой головой.


Присела рядом с мамой. Ридэш расположился со мной.


И уже через секунду, быстро переглянувшись с другом, с полуслова и полу взгляда поняв друг друга, с рыками и наперегонки стали есть, не соблюдая никаких приличий. Я успела толкнуть маму в бок, чтобы подыграла.


Она в свою очередь подала знак хозяевам дома. Леди Тариэра тут же умилилась и пропела:— Бедолажки, какие голодные.


Всего полдня в школе, а так измотались. — Да, надо будет их почаще подкармливать, а то с таким расходом сил совсем отощают, — включился в разговор и отец семейства.


— То есть, их манеры вас не смущают? — досадливо скривился один из гостей.


— Вас они смущают? — оскалилась мама.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже