Повеял ветерок, прохладою лаская.Светильник мира пал с небес на Чатырдах,Разбился, расточил багрянец на скалах.И гаснет. Тьма растет, молчанием пугая.Чернеют гребни гор, в долинах ночь глухая,Как будто в полусне журчат ручьи впотьмах;Ночная песнь цветов – дыханье роз в садахБеззвучной музыкой плывет, благоухая.Дремлю под темными крылами тишины.Вдруг метеор блеснул – и, ослепляя взоры,Потопом золота залил леса и горы.Ночь! одалиска-ночь! Ты навеваешь сны,Ты гасишь лаской страсть, но лишь она утихнетТвой искрометный взор тотчас же снова вспыхнет!
ХIII
ЧАТЫРДАГМирзаСклоняюсь с трепетом к стопам твоей твердыни,Великий Чатырдаг, могучий хан Яйлы.О мачта крымских гор! О минарет аллы!До туч вознесся ты в лазурные пустыниИ там стоишь один, у врат надзвездных стран,Как грозный Гавриил у врат святого рая.Зеленый лес – твой плащ, а тучи – твой тюрбан,И молнии на нем узоры ткут, блистая.Печет ли солнце нас, плывет ли мгла, как дым,Летит ли саранча, иль жжет гяур селенья,Ты, Чатырдаг, всегда и нем и недвижим.Бесстрастный драгоман всемирного творенья,Поправ весь дольный мир подножием своим,Ты внемлешь лишь творца предвечные веленья!
XIV
ПИЛИГРИМУ ног моих лежит волшебная страна,Страна обилия, гостеприимства, мира.Но тянется душа, безрадостна и сира,В далекие края, в былые времена.Литва! В твой темный лес уносится онаОт соловьев Байдар, от смуглых дев Салгира.Мне ближе зелень мхов, чем в небе цвет сапфира,Чем апельсинных рощ багрец и желтизна.Оторван от всего, что мне навеки свято,Средь этой красоты я вновь грущу о ней,О той, кого любил на утре милых дней.Она в родном краю, куда мне нет возврата,Там все кругом хранит печать любви моей.Но помнит ли она? Тяжка ли ей утрата?
XV
ДОРОГА НАД ПРОПАСТЬЮ В ЧУ ФУТ-КАЛЕМирзаМолись! Поводья кинь! Смотри на лес, на тучи,Но не в провал! Здесь конь разумней седока.Он глазом крутизну измерил для прыжка,И стал, и пробует копытом склон сыпучий.Вот прыгнул. Не гляди! Во тьму потянет с кручи!Как древний Аль-Кайр, тут бездна глубока.И рук не простирай – ведь не крыло рука.И мысли трепетной не шли в тот мрак дремучий.Как якорь, мысль твоя стремглав пойдет ко дну,Но дна не досягнет, и хаос довременныйПоглотит якорь твой и челн затянет вслед.ПилигримА я глядел, Мирза! Но лишь гробам шепну,Что различил мой взор сквозь трещину вселенной.На языке живых – и слов подобных нет.