Впервые: альманах «Творчество», Харьков, 1919, № 3.
«Что поют часы-кузнечик…»
Впервые: сборник «Обвалы сердца» (Севастополь, 1920), под названием «В горячке соловьиной», название было дано редакцией.
Лихорадка шелестит
… – В стихотворении отразились жизненные реалии. А.А. Ахматова, которую навестил поэт, была больна.«На страшной высоте блуждающий огонь!..»
Впервые: газета «Вечерняя звезда», 1918, 6 марта.
Твой брат, Петрополь, умирает!
– См. комментарии к стихотворению «Мне холодно. Прозрачная весна…».Чудовищный корабль на страшной высоте
… – В марте 1918 года немецкие цеппелины несколько раз совершали налеты на Петроград.«Когда в теплой ночи замирает…»
Впервые: «Жизнь», 1918, 30 июня.
Лихорадочный Форум Москвы
… – О форуме, который упоминается здесь как имя нарицательное, см. в комментариях к стихотворению «Поговорим о Риме – дивный град…».И как новый встает Геркуланум
… – Древнеримский город Геркуланум погиб в 79 г. н.э. во время извержения вулкана Везувий.И убогого рынка лачуги…
– Охотный ряд, находившийся в самом центре Москвы, был местом оживленной торговли.И могучий дорический ствол
… – Дорический ордер, один из ордеров классической архитектуры, но в данном случае автор имеет в виду не тип какой-либо колонны, а Большой театр с его знаменитой колоннадой.Сумерки свободы
Впервые: «Знамя труда», 1918, 24 (11) мая, под названием «Гимн».
Великий сумеречный год!
– Поэт подразумевает первый революционный год (срок отсчитывался не от Октябрьской, а от Февральской революции).Мы будем помнить и в летейской стуже
… – Эпитет «летейская» произведен от названия реки Леты (см. комментарии к стихотворению «Декабрист»).Tristia
Впервые: «Пути творчества», Харьков, 1919, № 4; альманах «Гермес», Киев, 1919, сборник 1, апрель (возможно, оба издания вышли одновременно).
Название стихотворения, а также всей книги восходит к названию цикла римского поэта Публия Овидия Назона «Tristia», что переводится как «Скорбные песни».
Последний час вигилий городских…
– Вигилиями у древних римлян назывались ночные караулы, которые начинались в 6 часов вечера и длились до 6 часов утра.Когда огонь в акрополе горит…
– См. комментарии к стихотворению «Американка».Уже босая Делия летит
… – Упоминается героиня одной из элегий римского поэта Тибулла (ок. 50 – 19 гг. до н.э.).Склонясь над воском, девушка глядит
. – Гадание при помощи воска было одним из наиболее распространенных способов узнавать будущее.Не нам гадать о греческом Эребе
… – У древних греков Эребом именовался подземный мрак, родившийся из Хаоса. Часто слово «Эреб» употребляют в переносном смысле, обозначая им подземное царство.Черепаха
Впервые: «Пути творчества» (Харьков), 1920, №6 – 7.
На каменных отрогах Пиэрии…
– В этой местности близ залива Термаикос в Эгейском море существовал культ муз, которые иногда именовались пиэридами.Нам подарили ионийский мед.
– В данном случае имеется в виду античная поэзия. Слово «ионийский» происходит от названия Иония, так именовалась область в центральной части западного побережья Малой Азии (с прилегающими островами) между городами Фокея и Милет.Обула Сафо пестрый сапожок
… – Упоминается знаменитая древнегреческая поэтесса Сафо (VI – VII вв. до н.э.), отсылками к стихам которой пронизано все стихотворение.Нерасторопна черепаха-лира
… – Древнегреческая лира, одна из разновидностей этого струнного музыкального инструмента, делалась с корнцугом из панциря черепахи с мембраной в виде этого панциря. Лира такого вида считалась аполлоническим, то есть служащим для исполнения эпической и лирической поэзии, инструментом. По преданию, Гермес изготовил первую лиру из черепашьего панциря.Лежит себе на солнышке Эпира
… – Словом «Эпир» древние греки первоначально обозначали материк, в противоположность островам. Позднее Эпиром стали называть область, лежащую к западу от Фессалии по другую сторону горной цепи Пинд. Обитателей Эпира, иллирийские племена, жители Древней Греции считали варварами.Она во сне Терпандра ожидает…
– Древнегреческому поэту и музыканту Терпандру из Антиссы (остров Лесбос) приписывается усовершенствование кифары (четыре струны он заменил на семь) и создание нескольких жанров религиозных песнопений. Согласно мемуарам, О. Мандельштам знал, что эти стихи не соответствуют греческим мифам, но оставил их без изменения, потому что так стихотворение представлялось более выразительным.«Сестры тяжесть и нежность, одинаковы ваши приметы…»
Впервые: альманах «Ковчег» (Феодосия, 1920).