Читаем Стихотворения полностью

Как-то раз перед толпою       Соплеменных горУ Казбека с Шат-горою[14]       Был великий спор.«Берегись! – сказал Казбеку       Седовласый Шат, —Покорился человеку       Ты недаром, брат!Он настроит дымных келий       По уступам гор;В глубине твоих ущелий       Загремит топор;И железная лопата       В каменную грудь,Добывая медь и злато,       Врежет страшный путь.Уж проходят караваны       Через те скалы,Где носились лишь туманы       Да цари-орлы.Люди хитры! Хоть и труден       Первый был скачок,Берегися! многолюден       И могуч Восток!»«Не боюся я Востока! —       Отвечал Казбек, —Род людской там спит глубоко       Уж девятый век.Посмотри: в тени чинары       Пену сладких винНа узорные шальвары       Сонный льет грузин;И, склонясь в дыму кальяна       На цветной диван,У жемчужного фонтана       Дремлет Тегеран.Вот у ног Ерусалима,       Богом сожжена,Безглагольна, недвижима       Мертвая страна;Дальше, вечно чуждый тени,       Моет желтый НилРаскаленные ступени       Царственных могил.Бедуин забыл наезды       Для цветных шатровИ поет, считая звезды,       Про дела отцов.Все, что здесь доступно оку,       Спит, покой ценя…Нет! не дряхлому Востоку       Покорить меня!»«Не хвались еще заране! —       Молвил старый Шат, —Вот на севере в тумане       Что-то видно, брат!»Тайно был Казбек огромный       Вестью той смущен;И, смутясь, на север темный       Взоры кинул он;И туда в недоуменье       Смотрит, полный дум:Видит странное движенье,       Слышит звон и шум.От Урала до Дуная,       До большой реки,Колыхаясь и сверкая,       Движутся полки;Веют белые султаны,       Как степной ковыль,Мчатся пестрые уланы,       Подымая пыль;Боевые батальоны       Тесно в ряд идут,Впереди несут знамены,       В барабаны бьют;Батареи медным строем       Скачут и гремят,И, дымясь, как перед боем,       Фитили горят.И, испытанный трудами       Бури боевой,Их ведет, грозя очами,       Генерал седой.Идут все полки могучи,       Шумны, как поток,Страшно-медленны, как тучи,       Прямо на восток.И, томим зловещей думой,       Полный черных снов,Стал считать Казбек угрюмый —       И не счел врагов.Грустным взором он окинул       Племя гор своих,Шапку[15] на́ брови надвинул —       И навек затих.

1841

<p>«Они любили друг друга так долго и нежно…»</p>

Sie liebten sich beide, doch keiner

Wollt’es dem andern gestehn.

Heine[16]
Они любили друг друга так долго и нежно,С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!Но, как враги, избегали признанья и встречи,И были пусты и хладны их краткие речи.Они расстались в безмолвном и гордом страданьеИ милый образ во сне лишь порою видали.И смерть пришла: наступило за гробом свиданье…Но в мире новом друг друга они не узнали.

1841

<p>Сон</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Школьная библиотека (Детская литература)

Возмездие
Возмездие

Музыка Блока, родившаяся на рубеже двух эпох, вобрала в себя и приятие страшного мира с его мученьями и гибелью, и зачарованность странным миром, «закутанным в цветной туман». С нею явились неизбывная отзывчивость и небывалая ответственность поэта, восприимчивость к мировой боли, предвосхищение катастрофы, предчувствие неизбежного возмездия. Александр Блок — откровение для многих читательских поколений.«Самое удобное измерять наш символизм градусами поэзии Блока. Это живая ртуть, у него и тепло и холодно, а там всегда жарко. Блок развивался нормально — из мальчика, начитавшегося Соловьева и Фета, он стал русским романтиком, умудренным германскими и английскими братьями, и, наконец, русским поэтом, который осуществил заветную мечту Пушкина — в просвещении стать с веком наравне.Блоком мы измеряли прошлое, как землемер разграфляет тонкой сеткой на участки необозримые поля. Через Блока мы видели и Пушкина, и Гете, и Боратынского, и Новалиса, но в новом порядке, ибо все они предстали нам как притоки несущейся вдаль русской поэзии, единой и не оскудевающей в вечном движении.»Осип Мандельштам

Александр Александрович Блок , Александр Блок

Кино / Проза / Русская классическая проза / Прочее / Современная проза

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века