Как встарь, вложить под пласт дерни́ны(Хтони́ческие божества предпочитают не́пашь.)Водив с прошением о ниспосланье слу́чая,Запрятать в подземелье (вор от вора)Добычу, илиТому, кто в борозду́ зерно опустит,И приумножится? – Сам-тридцать колосИ, чи́сто, золото.2016Мф. 13: 12, 23.
«Мокру́шник в ра́же режет жертву, часом, за гроши…»
…и убил его.
Быт. 4: 8Мокру́шник в ра́же режет жертву, часом, за гроши —Подвёл наводчик. Именуется расплатой за смертельную обидуОтмщение. Неща́дная дуэль предполагает награжденье.Палач не голодует от получки до получки. Ка́зни по суду ли,По во́плям ли толпы́ не исключают по́дкупа.У сàмооборо́ны свой рассчёт.И даже исполнитель суици́да,Случается, не бескорыстен.2016«Прове́дать о коварной силе, заключённой в настура́не…»
Исх. 20: 13
Прове́дать о коварной силе, заключённой в настура́неИ высвободить оную.Прознать, что в роговой обма́нке некогда,Невесть зачем, упрятано зелёное бутылочноеСтекло́, и выплавить.Прозреть в карра́рском или, скажем, коелги́нском камнеЧело поэта, торс героя, вы́воротность балерины,И (фермуа́р, буча́рда, вдохновение) создать.2016«Избавились, возможно, новые хозяева жилища…»
Избавились, возможно, новые хозяева жилищаОт этого цветущего напоминания о предыдущемУюте, или, может статься, терракотовую ёмкость,Опустошив, наполнил суперпо́чвою для тре́ндовой гарде́нииНикто иной как тот, кто сам и вырастил от се́мени гера́нь,И выбросил теперь её в житейский мусор, где живучая,Укоренившись, протянуть смогла бы до осенних за́морозков,Когда б ни контейнерный спецтра́нс.2016«Сакра́льные курти́ны, рощи и дубравы…»
Сакра́льные курти́ны, рощи и дубравыВ долгу у ревностных аде́птовЗа и́стовое почитаниеИ в страхе, что за промедленье в исполненье мольб,Того гляди, сведут под кореньНетерпеливые поклонники. Товарный древосто́йЗависит от лесопромышленников.Но где-то, говорят, живётся во́льно самосе́ву.2016ЛК РФ. 2. 15; 1. 16, 19.
«Выпячивали из холстов умелость…»
Выпячивали из холстов умелостьТромплёры, за́долго тому́Рассыпал смальтовые кистофо́рыПо утвержденью современникаВ одной из вилл (руи́ныНе обнаружены) перга́мскийЗатейник. Вызов ли грядущим виртуозам?Издёвка ли над будущими алчными кладоиска́телями?2016Тромплёй – фр. trompe-l’œil
, «обман зрения».Ойкос-Асаротос (Невыметенный Дом).
«Дабы не поражали жителей земли сверкающие стре́лы…»