Читаем Стихотворения полностью

День суда и воздаяньяв прах повергнет мирозданье.То — Сибиллы предвещанье.Что за трепет в души снидетв час, как Судия приидет,все рассудит, все увидит.Пробужденный трубным звоном,бросит мир свой гроб со стономи, дрожа, падет пред троном.Смерть сама оцепенеет,Тварь, восставши, онемеет.Кто ответ держать посмеет?В вещей хартии Вселеннойснова узрит мир смятенныйкаждый миг запечатленный.Судия воссядет в славе,все, что в тайне, станет въяве,всем воздать Он будет вправе.Что реку в тот час у трона?В ком найду себе патрона?Лишь безгрешным оборона!Царь, меня в тот день проклятийсопричти к блаженных рати,о источник благодати!О, не я ли безрассудныйвлек Тебя стезею трудной?Не покинь раба в День Судный!Ты за наше искупленьешел на крест и посрамленье!Этим мукам нет забвенья.Я молю, тоской объятый,Судия и Царь, раба Тыотпусти до дня расплаты!О, Господь и Царь верховный!Возрыдал я, столь греховный,рдеет кровью лик виновный.Ты, Марию оправдавший,на кресте злодею внявший,укрепи мой дух отпавший!Эти крики дерзновенны,Ты же, благостный, смиренный,вырви дух мой из геенны!Да от козлищ отойду я,да средь агнцев обрету яжребий, ставши одесную!Низвергая осужденных,острым пламенем зажженных,дай мне быть среди блаженных!Приими мой дух истлевший,изболевший, оскудевший,в час последний оробевший!Слезным День тот Судный станет,как из праха вновь воспрянетчеловек, но в час отмщенья,Боже, дай ему прощенье,Иисус и Царь благой,вечный дай ему покой!Аминь!

Часть II

E cantero di quel secondo regno,

dove I'umano spirto si purga

e di salire al del diventa degno.

Dante, La Divina Commedia, Purgatorio (canio 1, 4–6) [3]


Ангел преддверия

Я черных душ вожатый бледный,я пастырь душ, лишенных крыл,я, призрак смутный и бесследный,лишь двери Рая им раскрыл.Здесь душ блаженных вереницатечет, как звезды, предо мной,и падших душ, укрывших лица,стеня, влечется хмурый строй.Моя стезя одна и та жеот дня творенья до Суда,за веком век, за стражей стража,но я бессменен навсегда.Я — путь к блаженствам, но неведоммоим очам Господен Град,и душ стада за мною следомнисходят в мой незримый Ад.Я никогда не поднимаювсегда спокойного чела,и с мглой Преддверия сливаюдва серые мои крыла.Я тенью гор столетья мерю,как тенью солнечных часов,не вопрошая, внемлю зов,все зная, ничему не верю!Мне высь полета незнакома;мне посох дан взамен меча,я им стучу у двери дома,и гаснет робкая свеча.

Ночные стигматы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза