Русалка милая! Вчера передо мнойСтояла ты в своем причудливом наряде,И с головы твоей роскошною волнойСбегали на плеча волос блестящих пряди.Ты кудри обвила зеленым тростником,И незабудками, и белыми цветамиИ, вся смущенная, поникнувши челом,Смотрела на меня счастливыми глазами,Стыдясь своей красы. И тем мила мне ты,Что эта пестрота воздушного наряда,Все эти жемчуга, кораллы и цветы,Надетые тобой на праздник маскарада, —Русалочный убор, но не русалка ты…Нет! чистое, как снег, беззлобное созданье,Объятия твои на гибель не манят,И не сулят уста холодного лобзанья;Коварством не блестит твой безмятежный взгляд;Ни вызова в нем нет, ни хитрого признанья…Наряд тебе к лицу, и в нем ты хороша;Но все ж сердца влечет к тебе неотразимоНе вид волшебницы, а женщины душа,И сердце женщины, любившей и любимой!
1886
"На бледном золоте заката…"
На бледном золоте закатаЧернел стеной зубчатый лес,И, синей дымкою объято,Сливаясь с куполом небес,Во все концы струилось мореУж дозревающих полей,И волновалось на простореВ сияньи гаснущих лучей.Закат потух… Но свет нетленныйУж на земле теперь сиялИ, на полях запечатленных,Вечерний сумрак озарял.И с вышины смотрело небо,Одевшись мантией ночной,Как волны золотого хлебаВносили свет во мрак земной.
1888
Журавли
Вчера еще лес опустелыйПрощался печально со мной,Роняя свой лист пожелтелыйДо радостной встречи весной.Мне листья весь путь усыпалиБеззвучным дождем золотым,И тихо деревья шептали,Чтоб я возвращалася к ним…Расстаться нам было так трудно…Вдруг с неба, иль с дальних полей,Так звучно, так грустно, так чудноРаздался призыв журавлей.От этих лесов пожелтелых,От этих поблекших небесНа крыльях могучих и смелыхВ страну вечно юных чудес —Они улетать собиралисьИ, скорби своей не тая,С родными лесами прощались —Прощались печально, как я.Их крик прозвучал как рыданье,И вдаль потянуло меня…О, лес мой родной! До свиданья!..До первого майского дня.До песни прощай соловьиной…Расстаться с тобою мне жаль;Но слышишь?.. То крик журавлиныйЗовет меня в светлую даль!