Читаем Стихотворения (356 шт) полностью

тоже выдумал жених!

Ты б Ты б Ты б Ты б

лучше б ездил на балы б

Ой люди не могу

лучше б ездил на балы б

Там-с Там-с Там-с Там-с

Забавлял бы плешью дам-с

Ой люди не могу

Забавлял бы плешью дам-с.

Мы ж Мы ж Мы ж Мы ж

все же знаем что ты рыж

Ой люди не могу

все же знаем что ты рыж

Мне ж Мне ж Мне ж Мне ж

Надоела полуплешь

Ой люди не могу

Надоела полуплешь.

9 ноября 1930 года

Колода

Где мельница там и пороги

льют воду свысока

и дочери мельника недотроги

выводят в поле рысака

<1931 год>

Пророк с Аничкова моста

Где скакуны поводья рвут,

согнув хребты мостами,

пророк дерзает вниз ко рву

сойти прохладными устами.

О непокорный! Что же ты

глядишь на взмыленную воду?

Теребит буря твой хохол,

потом щеку облобызает,

Тебя девический обман

не веселит. Мечты бесскладно

придут порой. Веслом о берег

стукнет всадник.

Уж пуст - челнок.

Уж тучен - гребень.

И, тщетно требуя поймать

в реке сапог, рыдает мать.

Ей девочка приносит завтрак:

бутылку молока и сыр,

а в сумке прятает на завтра

его красивые усы.

В трактире кончилась попойка.

Заря повисла над мостом.

Фома ненужную копейку

бросает в воду. Ночь прошла.

И девочка снимает платье,

кольцо и головной убор,

свистит, как я, в четыре пальца

и прыгает через забор.

Ищи! Никто тебе помехой

не встанет на пути твоём.

Она ушла, а он уехал

и вновь вернулися вдвоём.

Как загорели щёки их!

Как взгляд послушный вдруг притих!

За ними горница пуста,

и растворились их уста:

- Мы плыли ночью. Было тихо.

Я пела песню. Милый грёб.

Но вдруг ныряет тигр плавучий

пред нашей лодкой поперёк.

Я огляделась вкруг. Фонтанка,

проснувшись, знаменье творит.

За полночь звякают стаканы.

Мой брат стучится: отвори!

Всю ночь катались волны мимо.

Купался зверь. Пустела даль.

Бежали дети. А за ними

несли корону и медаль.

И вот, где кони рвут поводья,

согнув хребты, сбегают вниз,

ноздрями красными поводят

и бьют копытом седока,

мы голос ласковый слыхали.

Земля вертелась в голос тот.

И гром и буря утихали.

И платье сохло на ветру.

И, волчьим шагом оступаясь,

на мост восходит горд и лих

пророк. А мы не плыли дальше,

на брег скакая женихом.

всё

1926 год

Стук перёд

Где тупоумию конец?

Где вдохновению свинец?

чтоб не трогать верх затылка

в потолок очей не бить

приходи чернил бутылка

буквы пёрышком лепить

время ты неслышно ходишь

отмечая стрелкой путь.

влево маятник отводишь

он летит обратно с треском

время кажется отрезком

вопрос: надо ли время?

мы ответим: время будь

мы отметим время буквой

11 января <1930> года

* * *

Где ты?

Я тут.

А где твоя подруга?

Подруга в гости не пришла.

А где твоя большая книга?

А книга спрятана в шкапу.

Зачем ты книгу спрятал в шкап?

Ах, просто по ошибке.

Я вытирал со стула пыль

мохнатой тряпкой.

Смотрю летают мухи

около еды.

и оставляют разные, паршивые следы

на разных, дорогих предметах.

<24 августа 1933 года>

* * *

Где я потерял руку?

Она была, но отлетела

я в рукаве наблюдаю скуку

моего тела.

Что-то скажет Дом Печати

что-то скажет раздевалка

моей руки одно зачатие

с плеча висит.

Как это жалко.

Люди!

Кто мне примус накачает?

Плети!

Кто стегаться вами станет?

Мыло!

Кто в ручей тебя опустит?

Никому то не известно.

Даня!

Кто в кровать тебя разденет

твои сапоги растегнёт

и в шкап поставит.

Спать уложит. Перекрестит.

перевернётся. кто уснёт?

Кто проснётся на другой день

посмотреть в окно и плюнуть?

ход ночей был мною пройден

разрешите в небо дунуть.

Это верно. Мы двуруки

равновесие храним

поперёк души науки

образ храброго гоним.

То отведали поляки

боль ранения на сечи

были паны, стали каляки.

Заводить убитых речи

Силы рта раздвинуть нет

коли панов закопали,

коли жив на землю гнет

остальные в битьве пали.

Остальных ломает и мнёт

полевых цветочков мёд.

Но куда же я руку задевал.

Знаю нет её в руковах.

Помню куртку надевал.

Но теперь понятно ах!

Вот она забыв перёд

пересела на хребёт.

Надо Надо

перешить рукав на спину.

всё

20 февраля 1930 года

* * *

Генрих Левин

ты цветок

и света удивительный поток

летит из глаз твоих на вещи

и в этом свете мир мы видим резче.

Ты первый двигатель как раз.

Смотри пожалуйста на нас.

Ты колокол воздушных токов

ты человек лишённый всех пороков.

<13 августа 1933 года>

* * *

Глоб

Я руку протянул. И крикнул:

вот потеха!

Стоял тут некогда собор.

а нынче - веха!

А тут когда-то был пустырь,

а нынче - школа.

А там когда-то монастырь

Святителя Николы,

А ныне только сад фруктовый

качает сочные плоды

да храм Святителя Николы

стоит в саду без головы.

Селлей

Молчи, молчи, безумный Глоб!

Не то пущу тебе я пулю в лоб.

Довольно выть. И горю есть предел.

Но ты не прав. Напрасно ноешь.

Ты жизни ходы проглядел.

Ты сам себе могилу роешь.

Глоб

Какие жизни ходы,

Селлей, Селлей?

Нам не открыть закон природы,

Селлей, Селлей!

Пройдет с годами увлеченье,

устанет ум,

Селлей, Селлей!

Забудет мир свое ученье

и сладость дум,

Селлей, Селлей!

Селлей

Молчи, несносное созданье,

Унылых мыслей философ.

Хотя бы раз в твое сознанье

проник ли жизни мощный зов?

после 13 августа 1937 года

* * *

Глядел в окно могучий воздух

погода скверная была

тоска и пыль скрипели в ноздрях

река хохлатая плыла

Стоял колдун на берегу

махая шляпой и зонтом

кричал: "смотрите, я перебегу

и спрячусь ласточкой за дом."

И тотчас же побежал

пригибаясь до земли

в его глазах сверкал кинжал

сверкали в ноздрях три змеи

1927-1928гг.

* * *

Гнев Бога поразил наш мир.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы