Читаем Стихотворения полностью

Ах, тошно мне... (стр. 365). Первые строки - перепев популярной песни поэта Ю. А. Нелединского-Мелецкого: "Ах, тошно мне//На чужой стороне...", которую распевали гребцы на Неве. Песня в 1825 г. была запрещена, возможно в связи с распространением песни Рылеева и Бестужева на тот же мотив.

Синюха - пятирублевая ассигнация синего цвета; здесь: намек на взяточничество судей.

А под царским орлом... - Вывески кабаков и питейных лавок украшались царским гербом с изображением двуглавого орла.

<Эпиграмма/>Жуковского> (стр. 367). Первоначально приписывалась Пушкину и печаталась в его "Стихотворениях". На принадлежность ее А. Бестужеву впервые указал его брат Михаил Бестужев ("Русская старина", 1870, No 6). В эпиграмме пародируются начальные строки стихотворения Жуковского "Певец".

Грей Томас (1716-1771) - английский поэт, представитель сентиментализма. Его "Элегию" перевел В. А. Жуковский под названием "Сельское кладбище" (1801).

Камер-лакей - старший придворный лакей.

К Рылееву (стр. 368). Впервые - в "Русской старине", 1893, No 4, с. 54, по копии, хранившейся в Берлинской королевской библиотеке. По форме стихотворение является пародией на балладу Жуковского "Иванов вечер" ("Замок Смальгольм", 1822).

Канапе (ф р.) - небольшой диван с приподнятым изголовьем.

Рапе (ф р.) - напиток, приготовленный из свежего винограда.

"Поэма" - возможно, имеется в виду поэма Рылеева "Война-ровский" (1825).

Плетнев П. А. (1792-1865) - русский критик и поэт, друг Пушкина; направлению творчества Рылеева не сочувствовал.

Михаил Тверской (стр. 368). Впервые в "Сыне отечества", 1824, No 39, стр. 277-279, за подписью: Б.....в. Принадлежность этой думы А. Бестужеву долгое время оставалась неизвестной. Авторство установил Б. В. Томашевский (см.: "Ученые записки ЛГУ", N° 200, вып. 25, 1955). Написано в духе исторических "Дум" Рылеева.

И Михайловой главою... - Князь Михаил Тверской был замучен в Золотой Орде в 1318 г.

Шебутуй (Водопад Станового хребта) (стр. 369). Впервые - в "Московском телеграфе", 1831, No 12, стр. 425-426, с пометой вместо подписи:* 1829. Иркутск. В Полном собрании стихотворений 1948 года напечатано по тексту автографа.

Ловитва - то же, что ловля, охота.

Халцедоновый. - Халцедон - разновидность кварца, полудрагоценный камень, обычно светлого тона.

Часы (стр. 371). Впервые - в "Литературной газете", 1830, No 27, от 11 мая, без подписи.

К облаку (стр. 372). Впервые - в Полном собрании сочинений, ч. XI, 1838, стр. 139, под заглавием "Облако", с неточным текстом 8-й строки. В Собрании стихотворений 1948 года напечатано по автографу. Подпись: А. Б. Дата: 1829, Якутск.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Европейские поэты Возрождения
Европейские поэты Возрождения

В тридцать второй том первой серии вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы.Вступительная статья Р. Самарина.Составление Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга, Р. Самарина, В. Левика, О. Россиянова, Б. Стахеева, Е. Витковского, Инны Тыняновой.Примечания: В. Глезер — Италия (3-96), А. Романенко — Долмация (97-144), Ю. Гинсбург — Германия (145–161), А. Михайлов — Франция (162–270), О. Россиянов — Венгрия (271–273), Б. Стахеев — Польша (274–285), А. Орлов — Голландия (286–306), Ал. Сергеев — Дания (307–313), И. Одоховская — Англия (314–388), Ирландия (389–396), А. Грибанов — Испания (397–469), Н. Котрелев — Португалия (470–509).

Алигьери Данте , Бонарроти Микеланджело , Лоренцо Медичи , Маттео Боярдо , Николо Макиавелли

Поэзия / Европейская старинная литература / Древние книги