Читаем Стихотворения и переводы полностью

172. БМ, с. 91 (др. ред.); Ладога, с посвящ. «Ирине». Печ. по Ст. 56, с. 226. Датируется по БМ и автографу во фронтовой тетради (1943–1944, ГЛМ). Это стих. может служить примером того, как во время войны поэт возвращался к своим ранним стихам и, отталкиваясь от них, создавал, по существу, другие стих., связанные, однако, с ранними сложной внутренней связью. 26 апреля 1942 г. Рождественский писал жене: «Попутно с письмами буду отправлять и лирику (которая все же пишется), чтобы ты хранила все это для будущей моей книги, которую надеюсь собрать после войны». В другом письме (29 мая 1943 г.): «Чувство Родины стало для меня непререкаемой реальностью, и знаю — теперь уже навсегда. Это — великое завоевание последних лет, теперь уже неотъемлемое наше богатство. Впрочем, я и раньше обостренно чувствовал себя русским человеком». Ирина — см. прим. 86.

173. Ладога, с. 27. Датируется по автографу во фронтовой тетради (1943–1944, ГЛМ).

174. Звезда, 1944, № 7–8, с. 94; Ладога; Ст. 56, без загл. Печ. по РЗ, с. 42. Датируется по автографу во фронтовой тетради (1943–1944, ГЛМ).

175. Ладога, с. 82. Датируется по автографу во фронтовой тетради (1943–1944, ГЛМ). Иаков — персонаж Библии (Бытие, XXXII, 24).

176. Ладога, с. 25; РД. Печ. по Ст. 56, с. 192. Датируется по Ладога. Там Новгород: там с площади Софии и т. д. См. след. прим.

177. Ладога, с. 48. Печ. по Ст. 56, с. 197. Датируется по черновому автографу во фронтовой тетради (ГЛМ). Рождественский участвовал в освобождении Новгорода от фашистов в январе 1944 г. 20 января он писал жене: «…сегодня наши войска штурмом ворвались в Новгород. София цела. Какое счастье! Но как эти мерзавцы тевтоны разрушили город! Сколько погибло прекрасных памятников зодчества!» «Из варягов в греки» — древнейший торговый путь, соединявший северо-запад Руси с Византией и Востоком. София — Софийский собор (1045–1050 гг.), главный храм Новгородской республики, бывший символом независимости Новгорода. Здесь вечевое сердце всей России. До присоединения Иваном III к Москве (1478 г.) Новгород был боярской республикой, органом управления которой служило вече. На вече созывал новгородцев своим звоном «вечевой» колокол. Все полегли, кто встал на нас с мечом. См. примеч. 144.

178. СтоЛ. 63, с. 32; Звезда, 1971, № 6. Печ. по ГнН, с. 116. Датируется по автографу.

179. Звезда, 1955, № 8, с. 53; Ст. 56; Ив.; Из. 74. Печ. по СМ. с. 30. Датируется по автографу. Под Ленинградом, в пос. Пулково, через который проходит Пулковский меридиан, расположена Главная астрономическая обсерватория АН СССР. Пулковские высоты были в годы Великой Отечественной войны огневым рубежом обороны города.

180. Печ. впервые по автографу в беловой тетради 1945–1946 гг.

181. Ив., с. 35. Печ. по РЗ, с. 242. Датируется по автографу.

182. РЗ, с. 69. Датируется по автографу. Шел всё выше он тро́пами Данта. Имеется в виду образ ада в «Божественной комедии» Данте. Гамаюн и Алконост — мифологические птицы, известные и в русском фольклоре. См. стих. Блока «Гамаюн — птица вещая. (Картина В. Васнецова)» (1899). «Двенадцать» — поэма А. Блока (1918). Стих. было прочитано на вечере памяти Блока в БДТ 21 августа 1946 г.

183–188. Звезда, 1945, № 8, с. 32, в составе стих. 1–4 (в другом порядке); РД, в составе стих. 1–3; Ст. 56, в составе стих. 1–4, 6; СтоЛ. 67, в составе стих. 1–4; Ст. 70; Из. 65, в окончательном составе; СМ. Печ. по ГнН, с. 88.

1. Звезда, 1945, № 8, с. 32; РД, с посвящением Г. Шенгели; Ст. 56, СМ. Датируется по автографу. Варфоломей Растрелли — см. прим. 24–27. Волюта — см. прим. 114. Из кирпичей, из черных клубов дыма Встает ее прекрасное лицо. Речь идет о варварских разрушениях, произведенных гитлеровцами во время оккупации г. Пушкина.

2. Звезда, 1945, № 8, с. 32; РД; Ст. 56; Из. 65; СМ. Датируется по автографу. Адриан Захаров (1761–1811) — русский зодчий, строитель Адмиралтейства. И этой шпаги острый пламень. Имеется в виду шпиль на башне Адмиралтейства, увенчанный изображением кораблика.

3. Звезда, 1945, № 8, с. 32; РД; Ст. 56; Из. 65; СМ. Датируется по автографу. Андрей Воронихин (1760–1814) — знаменитый русский архитектор, бывший крепостной графа А. С. Строганова. Наиболее известные сооружения в Петербурге — Казанский собор и Горный институт. Спарта — город-государство в Древней Греции.

4. Звезда, 1945, № 8, с. 33; Ст. 56; Из. 65. Карло Росси (1775–1849) — выдающийся русский зодчий, строивший в стиле высокого классицизма (ампир, см. прим. 101). И Арки, созданной рабочими руками и т. д. Имеется в виду триумфальная арка, соединяющая здания Главного штаба на Дворцовой площади; символизирует военную славу России.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза