Когда я с ней… расстался… — Имеется в виду жена поэта.
…с ней мечтал быть рядом… — В подлиннике: "Здесь любовь к ней побудила меня искать Тебя, Боже"; исследователи видят тут намек на то, что Анна Мор помогла Донну вернуться в лоно церкви после духовного кризиса, который он пережил, порвав с католичеством.
Свою невесту… — то есть истинную церковь.
…в роскошь риз облачена? — Имеется в виду католическая церковь.
Иль здесь, как и у немцев, сеет страх? — Имеется в виду протестантская церковь.
…спит… в веках? — Некоторые сектанты учили, что истинная церковь исчезла из мира на 1000 лет.
На холме — на горе Мориа, где Соломон построил храм.
Иль вне холма? — То есть в Женеве, центре кальвинизма.
Иль на семи холмах? — То есть в Риме, стоявшем на семи холмах.
Благой Жених — Иисус Христос.
…Голубь тот… — Имеется в виду святой дух, изображавшийся в виде голубя. Комментаторы видят здесь также и ветхозаветную аллюзию: "Отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя" (Книга Песни Песней, V, 2). Это и подобные места из Книги Песни Песней со времен средневековья толковались аллегорически как выражение взаимной любви Христа и церкви или Христа и души.
СТРАСТНАЯ ПЯТНИЦА 1613 г.
Страстная пятница — день страстной недели, посвященный церковью воспоминаниям о распятии Иисуса Христа на Голгофе. Ранней весной 1613 г. Донн гостил в поместье у Г. Гудьера, откуда он затем отправился на запад, в Уэльс, чтобы навестить поэта и философа Э. Герберта, старшего брата Д. Герберта. По всей видимости, Донн написал "Страстную пятницу" во время этой поездки 3 апреля 1613 г.
Перворазум — согласно птолемеевской структуре мироздания причиной движения небесных сфер является особого рода духовное начало, перворазум, или первопричина.
Планета, чуждым притяженьем сбита… — Считалось, что небесные тела подвержены влиянию космических сил, которые могут сбивать их на время с пути.
Вот дружбы долг… на запад влек, когда душа стремилась на восток… Дружба влекла поэта на запад в гости к Э. Герберту, а душа его стремилась на восток, к Голгофе, где распяли Иисуса Христа.
…там солнце… вечный день рождало, помрачась… — Смерть Иисуса Христа, традиционно именовавшегося "Солнцем правды", даровала людям свет искупления.
Кто… лик божий — зрит, — умрет… — Ветхозаветная аллюзия: "Лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых" (Исход, XXXIII, 20).
Мир потрясен, и меркнет солнце божье… — Согласно Евангелию крестная смерть Иисуса Христа сопровождалась затмением солнца и землетрясением (Матфей. XXVII, 46–54).
…земля — Его подножье! — Ветхозаветная аллюзия: "Так говорит Господь: небо — престол Мой, а земля — подножие ног Моих" (Книга пророка Исайи, LXVI, 1).
Антипод — согласно географическим представлениям Ренессанса человек, живущий в противоположной точке земного шара.
…кровь, что пролилась… — Согласно Ветхому завету кровь жертвенных животных обладала способностью очищать души людей от грехов (Левит, XVII, 11). В Новом завете такой силой наделена кровь Иисуса Христа, пролитая на Голгофе (Послание к Евреям, IX, 13–15).
…святую Матерь… — Деву Марию. Тут и далее ясно видна связь с католической традицией, в которой Донн был воспитан, поскольку протестанты отвергли культ Девы Марии.
…участвуя в великой жертве… — Согласно мысли поэта Мария, родив Иисуса Христа, стала участницей искупительной жертвы.
ГИМНЫ
Донн пробыл в Германии с мая 1619 г. по январь 1620 г.
Ковчег — судно, в котором ветхозаветный праведник Ной вместе с семьей и животными спасся во время всемирного потопа.
Зимний срок — старость. Комментаторы видят тут также намек на смерть жены поэта.
И. Уолтон, первый биограф поэта, утверждал, что Донн написал этот гимн перед смертью, но современные исследователи склоняются к мысли о том, что поэт сочинил его во время тяжелой болезни в декабре 1623 г.
У твоего чертога… — Имеется в виду райский чертог, где согласно средневековым представлениям души праведных воспевают хвалу богу.
…как карту, расстелив… — Здесь и далее Донн обыгрывает две темы: традиционную для средневековья тему странствования ("хождения") душ по загробному царству и тему новую — великих географических открытий эпохи Ренессанса.
Мне ясен мой маршрут: зюйд-вест. — В мифологии античности и в представлениях средневековья Запад — традиционное местопребывание душ умерших.
Аньян — по мнению комментаторов, Берингов пролив.
…поплыву туда путем прямым… — Согласно средневековым географическим представлениям святая земля находилась в центре мира, где сходились все водные пути.
…Хам, Яфет и Сим. — Согласно Библии сыновья Ноя, между которыми был разделен мир. Хам получил Африку, Яфет — Европу, Сим — Азию.
Голгофа — там, где… Адам сорвал свой плод… — Считалось, что Иисус Христос распят на том самом месте, где некогда был похоронен Адам.
…два Адама… — Иисуса Христа называли новым (или вторым) Адамом.
…в сей красной пелене… — Поэт говорит о мучающем его жаре.