Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Buffaloes, buffaloes, thousands abreast,

A scourge and amazement, they swept to the west.

With black bobbing noses, with red rolling tongues,

Coughing forth steam from their leather-wrapped lungs,

Cows with their calves, bulls big and vain,

Goring the laggards, shaking the mane,

Stamping flint feet, flashing moon eyes,

Pompous and owlish, shaggy and wise.

Like sea-cliffs and caves resounded their ranks

With shoulders like waves, and undulant flanks.

Tide upon tide of strange fury and foam,

Spirits and wraiths, the blue was their home,

The sky was their goal where the star-flags are furled,

And on past those far golden splendors they whirled.

They burned to dim meteors, lost in the deep,

And I turned in dazed wonder, thinking of sleep.

I heard a cricket's cymbals play,

A scarecrow lightly flapped his rags,

And a pan that hung by his shoulder rang,

Rattled and thumped in a listless way,

And now the wind in the chimney sang,

The wind in the chimney,

The wind in the chimney,

The wind in the chimney,

Seemed to say: —

"Dream, boy, dream,

If you anywise can.

To dream is the work

Of beast or man.

Life is the west-going dream-storm's breath,

Life is a dream, the sigh of the skies,

The breath of the stars, that nod on their pillows

With their golden hair mussed over their eyes."

The locust played on his musical wing,

Sang to his mate of love's delight.

I heard the whippoorwill's soft fret.

I heard a cricket carolling,

I heard a cricket carolling,

I heard a cricket say: "Good-night, good-night,

Good-night, good-night,...good-night."

ПРИЗРАКИ БИЗОНОВ (перевод М.Зенкевича)

Я с криком проснулся во мраке ночном

Звенели все стекла, ударил гром

И пол колебался, и огненный шар

За дверью открытой блеснул, как пожар

Наружу я выбежал. Город исчез

Где сад был фруктовый - там девственный лес

Где дом мой - блокгауз, и рядом поток.

Пустынно и тихо, и я одинок.

Вдруг...

Боги индейцев помчались рядами,

Вздымая пылающих факелов знамя

Медведей, лосей и орлов оседлав

Неслись они бешеным смерчем, стремглав

С пронзительным воплем "А ля-ля!"

Неслись они, копья и луки подняв

Вздымая в кострах догоревших пламя

От топота тяжко гудела земля

И несся, угрюмую полночь тревожа

Вопль краснокожих

Вопль краснокожих

"А-ля-ля! А-ля-ля! А-ля-ля! А-ля-ля!"

Бронзовотелы, скопищем диким

Скакали индейцы с воинственным криком

Пронзительно воя, вопя и рыча

Мустангов серых своих горяча

Сниматели скальпов, охотники прерий

Неслись за добычей, как хищные звери

В погоне за грозным величьем былым

За славой, рассеянной ветром, как дым

За славой, погасшей, как отблеск кровавый

Упавшей дождями на тучные травы

На запад, чрез бурную реку, вброд

Промчались для диких привольных охот

Стремительным вихрем в померкшую синь

Как призраки, духи небесных пустынь

Их пастбище - небо, где звездные степи

Раскинулись в огненном великолепье

Исчезли. И пылью клубился свет

и я с изумленьем смотрел им вслед

В ночной тишине

Лишь ветер уныло

Нашептывал мне

О том, что было

Много лет тому назад

Об избиеньях бизоньих стад

Сова прокричала "Чу, я лечу"

И запиликал смычок

Полночь прокликал сверчок

Полночь прокликал сверчок.

Вдруг...

Нюхая молний летучих пламя

Бизоны, бизоны помчались стадами

Владыки прерий, на скалы похожи

И я подхватил "А-ля-ля! А-ля-ля!"

Вопль краснокожих

Вопль краснокожих

"А-ля-ля! А-ля-ля! А-ля-ля! А-ля-ля!"

Бизоны, бизоны, тысячи, вброд

На запад стремились чрез водоворот

Рогами замедливших бег торопя

Мехами дымящихся легких хрипя

Катились лавиною многоголовой

Стада бизонов: телята, коровы

Свирепые, царственные быки

Гривой тряся, закусив языки

Вращая глаза, словно диски лун

С ревом, как бурный косматый бурун

Стремительно мчались в померкшую синь

Как призраки, духи небесных пустынь

Их пастбище - небо, где звездные степи

Раскинулись в огненном великолепье.

Исчезли. И пылью клубился свет

И я с изумленьем смотрел им вслед.

Сверчок заиграл на скрипке своей

И пугало, словно оторопев

Тряпьем взмахнув, загремело сильней

Сковородкой, подвешенной у плечей

И я услышал в трубе напев

Ветер в трубе

Ветер в трубе

Ветер в трубе

Пел все слышней

"Мечтай о чуде

В мечту поверя

Грезят люди

Грезят звери

Жизнь - мчащийся к западу грез ураган

Жизнь - вечная греза, звездный туман

Дыханье созвездий златоволосых

Раскинувших в небе лучистые косы"

Любовную песню крылатый смычок

Запел, что было мочи

Вдали, над водой, прозвенел козодой

И тихо запел сверчок

И тихо запел сверчок

"Спи.. Спи.. Спо-кой-ной но-чи...

Спо-кой-ной но-чи..."

THE SPIDER AND THE GHOST OF THE FLY

Once I loved a spider

When I was born a fly,

A velvet-footed spider

With a gown of rainbow-dye.

She ate my wings and gloated.

She bound me with a hair.

She drove me to her parlor

Above her winding stair.

To educate young spiders

She took me all apart.

My ghost came back to haunt her.

I saw her eat my heart.

ПАУК И МУХА (Перевод Анатолия Яни)

Я – Муха. Я влюбилась в паука,

Всю нежность я свою ему дарила.

Манила бархатистая рука,

И был одет он словно в тогу римлян.

День радугой цветной казался мне.

Паук шептал: сияю, как берилл, я.

На вкус была приятной я вполне,

Как леденцы, сосал мои он крылья.

Меня связав тенётами волос,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики