Читаем Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой полностью

5. Лев Сан-Марка — колонна с изображением крылатого льва, символа св. Марка. Перуны — здесь: молнии. Консель де Дис — Совет Десяти, высший орган правления Венецианской республики, учрежден в 1310 г. Книга Бархатная, или Золотая, — книга, в которую записывались фамилии дожей. Дож — титул главы республики Венеции в VII-XVIII вв. Ле бусантор — корабль. Плашкотец — плашкот, несамоходное судно. Брента — река в Северной Италии, нижняя часть ее течения регулируется каналами. Гальциона (греч. миф.) — дочь Эола, повелителя ветров, после смерти была превращена в зимородка. Дездемона — героиня драмы Шекспира «Отелло». Аргус (греч. миф.) — многоглазый великан, сторож богини Геры. Иль Понте де соспири — Мост вздохов, по которому проводили преступников из тюрьмы на казнь. Пьяцетта — площадь в Венеции перед дворцом дожей. Дандоло — семейство дожей, правило Венецией в XIII-XIV вв. Четверка лошадей — четыре античные конские статуи над главным входом в собор Святого Марка, вывезенные из Константинополя, при Наполеоне перевезены в Париж, а затем возвращены в Венецию. Русский наш победный штык. В марте 1814 г. русские войска вошли в Париж. Шарле Кен — см. с. 626. Ле кондотьери — кондотьеры, начальники военных отрядов в Италии в XIV-XVI вв. Ma-рино де Фальери — венецианский дож, был казнен за организацию заговора против аристократии в 1355 г. Барберус — Филипп Барбериус, беглый раб, поселился в Риме, скрыв свое происхождение, и возвысился до должности претора. Бианка — героиня оперы Россини «Бианка и Фальеро», дочь венецианского дожа. Капелло (Капелла) Г.-Ф. (1487-1537) — итальянский писатель. Фоскари Ф. — венецианский дож в 1423-1457 гг. Сет ом — Наполеон I. Палладьюм — здесь: святыня. Пале де дож — Дворец дожей, образец венецианского стиля в архитектуре. Аламбра (альгамбра) — здесь: крепость, замок. Каналетти (Каналетто) Дж.-А. (1697-1768) — итальянский художник-пейзажист, автор многочисленных венецианских пейзажей. Успенский собор — главный собор московского Кремля. Сансовин — прозвище тосканского скульптора и архитектора А. Контуччи (1460-1529), автора здания Венецианской библиотеки. Аркады — колоннада собора Святого Марка. Воскресенье вербное — последнее воскресенье перед пасхой. Прекуратив — дворец прокуратора, наместника. Пломбы (Пьомби) — «Свинцовые крыши», старинная венецианская тюрьма.

6. Лестница гигантов — лестница во Дворце дожей, украшенная гигантскими статуями Нептуна и Марса. Календарий Ф. (XIV в.) — венецианский архитектор, предполагаемый строитель Дворца дожей. Фальери — см. выше. Трагедии сюжет — трагедия Байрона «Марино Фальери». Аретин (Аретино) П. (1492-1557) — итальянский поэт. Чиконьи Э.-А. (1789-1868) — венецианский писатель. Дандоло Э. (1108-1173) — венецианский дож, присоединил к Венеции часть Византии в 1240 г. Отступает де Бергам ле дюк д'Эст. Имеется в виду присоединение к Венеции провинции Бергамо в 1428 г. Благодатную жену Марк с святыми провожает. Имеется в виду картина Тинторетто «Введение Марии во храм». Поль Веронез (Веронезе, 1528-1588) — итальянский художник. Европы похищенье — греческий миф о похищении финикиянки Европы Зевсом, явившимся ей в виде быка. Прегади (прегадо) — члены высшего совета, учрежденного в Венеции в XIII в. Салон де Дис — зал Совета Десяти (см. с. 628). Ла гола дель Леоне — скульптура работы итальянского мастера Леоне Леони (кон. XV в. — 1585), лев, в пасть которого опускались доносы. Буссола, Педжио — названия залов Дворца дожей. Анти Коллежио — восточный флигель Дворца дожей, где размещается коллекция античных статуй. Октава — особая форма строфы, которой широко пользовался Тассо. Клоринда, Армида, Танкред — герои поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим». Палаццы — знаменитые венецианские дворцы в мавританском, готическом и венецианском стиле. Гримани, Дурацци, Мочениго, Дандоло — фамилии нескольких поколений венецианских дожей. Делла Салуте — церковь Санта Мария делла Салута. Лидо — пригород Венеции. Бусантор — корабль.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже