Нижеследующие примечания преимущественно основаны на перечисленных изданиях; учтены также данные новейшей летописи жизни поэта (Летопись. Т. 1–2
). Все неоговоренные даты – по старому стилю.Список сокращений
Галатея —
«Галатея», журнал литературы, новостей и мод, издаваемый Раичем. М., 1829–1830, 1839–1840.Летопись. Кн. 1–2 —
Летопись жизни и творчества Ф.И. Тютчева / Науч. руководитель Т. Г. Динесман. Кн. 1. 1803–1844. М., 1999; Кн. 2. 1844–1860. М., 2003.Лирика. 1965. Т. 1–2 – Тютчев Ф.И.
Лирика. Т. 1–2 / Изд. подготовил К.В. Пигарев. М.: Наука, 1965 (серия «Литературные памятники»).Новонайденные стихотворения. 1879
– Новонайденные стихотворения Ф.И. Тютчева / Предисл. И.С. Аксакова. М., 1879.Новые стихотворения. 1926
– Тютчев Ф.И. Новые стихотворения / Ред. и примеч. Г.И. Чулкова. М.; Л.: Круг, 1926.ОЛРС —
Общество любителей российской словесности при Московском университете.ПСиП. Т. 1–6 – Тютчев Ф.И.
Полн. собр. соч. и письма в 6 т. М., 2002–2005.ПСС. 1933–1934. Т. 1–2
– Полн. собр. стихотворений в 2 т. / Ред. и коммент. Г. Чулкова. Вступ. статья Д.Д. Благого. М.; Л.: Academia, 1933–1934.ПСС. 1987 – Тютчев Ф.И.
Полн. собр. стихотворений / Сост., подг. текста и прим. А.А. Николаева. Л., 1987 (Б-ка поэта, бс).Северная лира. 1827 —
Северная лира на 1827 год. Посвящается любительницам и любителям отечественной словесности Раичем и Ознобишиным. М., 1827.Стих. 1868
– Стихотворения Ф. Тютчева / Подгот. И.Ф. Тютчев и И.С. Аксаков. М.: Тип. А. Мамонтова, 1868.Соч. 1886
– Сочинения Ф.И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи / Подгот. Эрн. Ф. Тютчева, наблюдение за печатью А.Н. Майков. СПб., 1886.Соч. 1900
– Сочинения Ф.И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи / Подгот. Эрн. Ф. Тютчева, А.А. Флоридов; предисл. И.Ф. и Д.Ф. Тютчевых. СПб., 1900.Труды ОЛРС
– Труды Общества любителей российской словесности при Императорском Московском университете. М., 1812, 1816–1826.Урания. 1826 —
Урания. Карманная книжка на 1826 год для любительниц и любителей русской словесности, изданная М. Погодиным. М., 1826.«ВСЕСИЛЕН Я И ВМЕСТЕ СЛАБ…»
1810-е. Впервые – Новые стихотворения. 1926. С. 85. Датируется 1814–1815 гг. или концом 1810-х. Согласно помете в автографе, это перевод, но источник его не установлен. В первых строках – перекличка со стихами Г.Р. Державина: «Я телом в прахе истлеваю, / Умом громам повелеваю, / Я царь – я раб – я червь – я бог» (ода «Бог», 1784).
ПОСЛАНИЕ ГОРАЦИЯ К МЕЦЕНАТУ, В КОТОРОМ ПРИГЛАШАЕТ ЕГО К СЕЛЬСКОМУ ОБЕДУ.
<Февраль 1819>. Впервые – Труды ОЛРС. 1819. Ч. 14. Стихотворения. С. 32–36. Первое опубликованное стихотворение Тютчева. Вольный перевод оды римского поэта Горация (Квинт Гораций Флакк, 65–8 до н.э.), обращенной к его покровителю Гаю Цильнию Меценату (Оды, Кн. III, 29). Перевод длиннее оригинала, причем Тютчев убрал все древнеримские реалии, распространил речь о добродетелях государственного мужа и внес чуждые подлиннику религиозно-дидактические мотивы (см. со слов «Благоговейте, персти чада!»). Стихотворение было прочитано на заседании ОЛРС 8 марта 1819 г. Крины – лилии. Кастальские девы – музы. Пенат (римск. миф.) – бог-хранитель домашнего очага. Небесный лев – созвездие Льва, знак августа. Сильван (римск. миф.) – бог леса и дикой природы, отождествлявшийся с греч. Паном. Фемиды жрец – судья. Отец природы – в оригинале здесь Юпитер, верховное божество. Нот — южный ветер.