Читаем Стилет полностью

- Добрый день, синьор Кардинале, - проговорил он с сильным американским акцентом.

- - Для меня ваше посещение - большая честь, синьор Маттео, - поклонился Раймонди. - Чем я могу быть полезен вам сегодня?

Маттео вопросительно посмотрел на Чезаре. Раймонди поспешил с объяснением:

- Позвольте представить вам моего племянника, графа Кардинале. - Он повернулся к Чезаре. - Синьор Маттео из Америки.

Маттео оценивающе посмотрел на него.

- Майор Кардинале? Чезаре кивнул.

- Это было во время войны.

- Я слышал о вас, - сказал Маттео. Настала очередь Чезаре внимательно взглянуть на него. Совсем немногие слышали о нем во время войны - только те, кто располагал специальной информацией. Интересно, что может знать этот человек.

- Для меня это большая честь, сэр, - сказал он.

Раймонди не терпелось приступить к делу. Властным тоном он обратился к Чезаре:

- Приходи завтра, - сказал он важно, - и я посмотрю, смогу ли выделить тебе денег на поездку на этот твой дурацкий матч по фехтованию'.

Губы Чезаре сжались, его синие глаза потемнели и стали холодными. На какое-то мгновение его тело напряглось.

Когда-нибудь этот старик зайдет слишком далеко - он уже берет на себя чересчур много.

Чезаре чувствовал на себе взгляд Маттео, когда шел к двери, а закрывая ее, услышал голос Раймонди:

- Хороший парень, но дорого обходится. Пережиток прошлого - ничему не обучен, никакую работу выполнять не может. - Дверь закрылась, заглушив покровительственный голос.

Гио разжег камин в библиотеке. Чезаре стоял у огня, держа в руке бокал с коньяком.

- Обед будет готов через полчаса, - сказал старик.

Чезаре кивнул. Затем прошел через комнату и взял фотографию матери, которая все еще стояла на столе. Он помнил ее глаза - синие, как у него, но мягче, теплее и добрее; помнил день, когда она пришла за ним в сад. Ему тогда было всего восемь лет. Он наблюдал за насаженной на булавку большой зеленой мухой, которая старалась вырваться и улететь.

- Чезаре! Что ты такое делаешь? Он обернулся и увидел, что рядом стоит мама, радостно улыбнулся и показал пальцем. Ее глаза проследили, куда направлен его палец, лицо побледнело и стало сердитым.

- Чезаре, прекрати. Освободи ее немедленно! Это жестоко.

Чезаре вытащил булавку из дощечки, к которой была пришпилена муха, но она продолжала неподвижно сидеть. Он с любопытством посмотрел на свою мать, затем на муху. Быстро оторвав крылья, бросил ее на землю и наступил на нее.

Мать сердито уставилась на него.

- Чезаре, почему ты это сделал? Его лицо на мгновение стало серьезным, пока он думал, затем на нем появилась торжествующая улыбка.

- Мне нравится убивать, - заявил он. Мать смотрела на него еще какое-то время, затем повернулась и пошла в дом.

Спустя год она умерла от лихорадки. После этого граф взял его в замок. Там у него было много разных учителей и наставников, но ни один из них не осмеливался говорить с ним непочтительно.

Чезаре поставил фотографию на место. Он стал испытывать все большее беспокойство. Здесь возникало слишком много воспоминаний. Замок был наполнен прошлым. Что ему следовало бы сделать, так это продать его и стать американским гражданином. Единственный способ покончить с прошлым - без сожалений выбросить его из головы, навсегда забыть о нем, чтобы внутри не осталось никаких следов.

Он подумал о послании, которое вызвало его сюда. Оно сняло его с гонок, помешало встрече с Илеаной на Ривьере. Он улыбнулся, подумав об Илеане. Что-то есть в этих румынских женщинах, особенно страсть к титулам. Сейчас она, вероятно, уже направляется в Калифорнию с этим богатым техасцем.

Гио открыл дверь в библиотеку.

- Обед готов, Ваше сиятельство, - объявил он.

Глава 5

Столовое белье было белым и мягким; отливали золотом свечи; ярко блестело начищенное серебро.

Старик имел основания быть довольным собой. На столе - холодный, нарезанный ломтиками угорь, обложенный искрящимся льдом, и горячие, сваренные на пару омары в подогревательном приборе.

Гио переоделся в зеленую с красным униформу дворецкого и гордо стоял во главе длинного, покрытого белоснежной скатертью стола, придерживая стул для Чезаре.

Чезаре сел и потянулся за салфеткой.

- Поздравляю, Гио. Ты действительно гений.

Гио гордо поклонился. - - Я стараюсь, Ваше сиятельство.

- Подай мне вот это вино! - Чезаре указал на бутылку.

Гио начал открывать бутылку белого "Орвието".

- Правда, в прежние времена бывало иначе, стол за обедом заполнялся каждый вечер. Давно это было.

Чезаре пригубил вино и кивнул. Да, то было давно. Время не стоит на месте, даже для Гио. Он посмотрел на стол.

После войны все было по-другому. Тогда они радовались еде на столе, им было не до, столового белья. Он помнит тот вечер, когда пришел Маттео, чтобы встретиться с ним. Это случилось в тот же день, когда Чезаре увидел его в конторе дяди.

Снаружи послышался шум автомобиля, и Гио пошел к двери. Немного погодя он вернулся.

- Синьор Маттео хочет видеть Ваше сиятельство, - доложил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер