- Этого я никогда не мог понять. Что делает их такими счастливыми? Что у них есть такое, чего не имеем мы? Неужели они не понимают, что мир создан для немногих - для тех, кто может взять? Они должны бы знать об этом. И все же они довольны, улыбаются, смеются и рожают детей. Чем же таким они обладают, чего нет у нас?
Люк вспомнила, как, будучи маленькой девочкой, испытывала волнение и радость, когда ездила в город за покупками. Бедный Чезаре! В мире столько вещей, которых у него никогда не было!
- Может быть, это надежда? - высказала она предположение.
Чезаре посмотрел на нее сверху вниз.
- Надежда? - рассмеялся он. - Это слово придумали мечтатели.
- Может быть, у них есть вера, - пыталась она убедить его.
- А это слово выдумали священники, - продолжал он смеяться.
Она не отрывала своей ладони от его обнаженной руки. Пусть с этим прикосновением в него перейдет ее знание жизни, то мироощущение, которое ей присуще.
- Может быть, у них есть любовь? - нежно сказала Люк.
Он пристально посмотрел на нее, потом отвернулся и отнял свою руку.
- А это слово - самый большой обман из всех. Его придумали женщины, чтобы скрыть свои физиологические потребности.
Люк вернулась в кресло и взяла газету. Но буквы расплывались у нее перед глазами. Внутри возникла странно знакомая боль.
- Ну, тогда я не знаю.
Он отошел от окна и вновь пристально взглянул на нее. Ей не нужно было поднимать голову, чтобы убедиться в том, что на его губах появилась жестокая усмешка. В последние дни она видела ее довольно часто - каждый раз, когда он отворачивался от нее в тот момент, когда был больше всего ей нужен...
- Это верно - ты не знаешь. Правда такова, что ее не знает никто. Возможно, я единственный, кто признает это. У большинства людей лишь одно желание - существовать. И неважно как, лишь бы существовать. День за днем, год за годом, неизвестно зачем.
Люк собиралась ответить ему, но в этот момент раздался стук в дверь. Она бросила взгляд на Чезаре. В его руке был стилет.
- Кто там? - спросила Люк.
За дверью прозвучал голос портье:
- Ваши послеобеденные газеты, мэм.
- Положите их возле двери. Я возьму их через минуту - Слушаюсь, мэм.
Они подождали, пока не услышали" как портье спускается по лестнице. Люк встала, открыла дверь и взяла газеты. Сев в кресло, развернула одну из них.
Чезаре грубо вырвал газету из ее рук и вместе со всей пачкой бросил на пол.
- Когда ты прекратишь читать эти проклятые газеты?
Он вернулся к окну, а она терпеливо нагнулась и подняла прессу. На развороте одной из газет она увидела фотографию.
- Чезаре! Чезаре! - закричала она, протягивая ему газету. - Смотри! Она уже вернулась.
С фотополосы "Джорнэл Америкой" на них смотрела Илеана. Она с улыбкой приветственно махала рукой с трапа самолета. Подпись под фотографией гласила:
"Баронесса возвратилась в Нью-Йорк после отдыха за границей".
Люди, собравшиеся в кабинете Бейкера, непроизвольно напряглись, услышав по селектору, стоявшему на столе, голос Илеаны.
- Слушаю, - сказала она.
- Это Чезаре, - прозвучал его напряженный и поспешный голос. - Тебе передали послание?
Один из детективов поднял трубку и что-то прошептал в нее.
- Чезаре, где ты? С тобой все в порядке? - слышался голос Илеаны по селектору.
Бейкер взглянул на детектива у телефона.
- Пока она отвлекает его в соответствии с нашими инструкциями, попробуйте установить, откуда он говорит.
- Мы стараемся делать все по возможности быстро, сэр, - ответил детектив.
- Да, оно у меня, - сказала Илеана. - Но, Чезаре, я ничего не понимаю...
- Это неважно, - прервал он ее. - Просто прочти!
- Луна взойдет сегодня вечером, - прозвучал нерешительный голос Илеаны.
В динамиках раздался щелчок, когда Чезаре повесил трубку, и вновь - голос Илеаны:
- Чезаре! Чезаре! Ты меня слышишь? Бейкер взглянул на детектива.
- Вы установили, откуда он говорил?
- Нет, он слишком быстро закончил разговор.
По селектору вновь прозвучал голос Илеаны.
- Чезаре!
Бейкер поднял трубку другого телефона.
- Он отключился, баронесса. Ее голос показался ему несколько испуганным.
- А я делала все правильно, мистер Бейкер? - спросила она. - Я удерживала его настолько долго, насколько могла.
- Вы сделали все прекрасно, баронесса, - ответил он уверенно, хотя чувствовал, что это не совсем так. - Мы держим все под контролем.
Он положил трубку и взглянул на детектива.
- Благодарю вас, - сказал он ему. -Можете заканчивать.
- Мы наверняка сможем что-то предпринять, если он завтра выйдет из своего укрытия, - проговорил детектив.
- Что именно? - спросил Бейкер.
- Он же посылал женщину за границу за каким-то сообщением, - ответил молодой детектив.
- Это не запрещается законом, - улыбнулся Бейкер.
Детектив покачал головой и вышел из кабинета.
Бейкер повернулся к капитану Стрэнгу, сидевшему напротив него.
- Это была неплохая попытка, Джордж, - спокойно сказал капитан. Бейкер устало улыбнулся.
- Но она сработала не до конца.
- Ты сделал все, что мог, - ответил Стрэнг.
Бейкер поднялся с кресла. Он остро ощущал горечь поражения. Посмотрев на Стрэнга, сказал: