Читаем Стилет (другой перевод) полностью

— Искать другого механика, вот и все, — ответил он. — Так что мне лучше немедленно пойти в гараж. Посмотрю, что можно сделать.

— Олл райт, — согласилась Илина. — Ты надолго?

— Как получится, — ответил он. — Ступай пока на верх и располагайся. Я зайду к тебе перед ужином.

* * *

В гараже вовсю кипела работа. Шли последние приготовления к гонкам. Чезарио прошел прямо в контору, расположенную в крохотной каморке в глубине гаража.

Оттуда, едва завидев его, выбежал маленький старичок.

— О, князь Кординелли! — приветливо воскликнул он. — Счастлив видеть вас в добром здравии!

Чезарио пожал ему руку.

— Всегда рад встрече с вами, сеньор Эстебан.

— Ваша машина в двенадцатом отсеке, — говорил Эстебан. — Хотите взглянуть?

— Непременно, сеньор Эстебан. — Однако у меня неожиданные осложнения, — ответил Чезарио. — Мне только что сообщили, что заболел механик. Надо срочно найти ему замену.

На лице старика появилось озабоченное выражение.

— О-о, теперь это очень трудно, князь… Все механики, знающие «феррари», уже заняты.

— Я знаю, — сказал Чезарио. — Но надо же что-то делать. Иначе я не могу участвовать в гонках.

— Нет-нет, ни в коем случае! Этого нельзя допустить! Я немедленно займусь этим вопросом! — поспешно заверил Эстебан. — Как только что-нибудь узнаю, я тотчас извещу вас.

— Тысяча благодарностей, — улыбнулся Чезарио. — А я пока посмотрю машину и подготовлю ее, насколько смогу.

Он уже больше часа копался в своем «феррари», когда заметил белокурую девчонку, шагавшую по направлению к нему. Он выпрямился и, любуясь ее ладной фигуркой, обтянутой белым комбинезоном, стал дожидаться, когда она подойдет.

— Князь Кординелли? — полуутвердительно спросила она, остановившись рядом с машиной. У нее был приятный низкий голос.

Вынимая из кармана пиджака, висящего на дверце машины, сигареты, он кивнул.

— К вашим услугам.

— Сеньор Эстебан сказал мне — вы ищете механика? — У нее были ясные, глубокого синего цвета глаза.

— Вы кого-то знаете? — живо откликнулся он. — Где я могу его найти? — ему порядком надоело возиться с машиной, он терпеть не мог копаться в механизмах.

Девушка улыбнулась.

— Я механик, — просто сказала она.

— Вы? — изумился он. — Но… полторы тысячи миль! Гонки не место для женщины.

Девушка твердо посмотрела на него. Улыбка на ее лице испарилась.

— Я бы могла пройти этот маршрут и сама, — проговорила она. — Однако… нам не придется ехать так далеко.

— Вот как? — теперь Чезарио пристально вглядывался в ее лицо.

Она снова улыбнулась. Ее светлые волосы лучились на солнце.

— Ну да… — нагнувшись к машине и разглядывая мотор, она тихо добавила: — У дона Эмилио другие планы.

Чезарио удивленно смотрел на нее. Меньше всего он ожидал, что придет девушка.

Она распрямилась и мужским движением подала ему руку:

— Лукреция Никольс.

Пожимая маленькую твердую ладонь, он продолжал с любопытством ее разглядывать.

— Но вы действительно знаете «феррари»? — с сомнением спросил он.

— Конечно! На «феррари» я участвовала в кругосветной гонке. — И, завидев семенящего к ним Эстебана, кивнула: — Вот сеньор Эстебан подтвердит.

Тот был уже рядом и довольно улыбался.

— Я вижу, вы успели познакомиться…

— Девушка на больших гонках в Мехико! — возразил Чезарио. — Где это слыхано?

— Уверяю вас, князь, это большая удача, — заговорил Эстебан. — Сеньорита Никольс получила множество приглашений, однако она не собиралась участвовать в этих гонках. И только узнав, что механика ищете вы, она согласилась. В прошлый раз она была гонщиком на своем «феррари».

— У вас есть «феррари»? — обернулся к ней Чезарио. Девушка пожала плечами.

— Я не выиграла в прошлый раз. Полетели крепления на оси. Так что машины больше нет. Надеялась найти что-нибудь здесь, но ничего не вышло.

— Хорошо, — согласился Чезарио. — Если все так, как говорит сеньор Эстебан, будем работать. Как обычно, если проиграем — пятьсот, если выиграем — половина премии.

— Договорились, мистер Кординелли, — улыбнулась она.

Он надел пиджак.

— Проверьте машину, испытайте на дороге. В пять часов жду вас с отчетом в баре «Эль-Сьюдед».

— О'кей, — коротко ответила она и, повернувшись к старику, уже в деловом тоне проговорила: — Сеньор Эстебан, распорядитесь, пожалуйста, чтобы мне предоставили второй бокс. Я хочу прежде всего проверить электрооборудование.

Эстебан согласно кивнул. Чезарио уже шел к выходу. Оглянувшись, он увидел, как девушка устанавливает машину над ямой.

Свет в коктейль-баре отеля «Эль-Сьюдед» проникал сквозь тщательно укрытые отверстия в стене. Здесь было настолько темно, что Чезарио с трудом различал стоящий перед ним стакан. Разглядеть стрелки часов нечего было и думать.

Но вот открылась входная дверь, и в холл ворвался сноп солнечных лучей. Полумрак вокруг, казалось, еще сгустился.

— Лук остановилась в дверях, не решаясь двигаться дальше, пока глаза не привыкнут к темноте. Чезарио встал. Заметив его, она тихонько засмеялась. Усевшись напротив него в кабинке, пошутила:

— Надо бы каждому входящему сюда выдавать шахтерскую лампу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы