— Но ведь вы не видели в нем оружия! — возразил Беккет. — И у меня в чемодане есть такой карман. Я вожу в нем футляр с зубной щеткой и бритвой.
В дверь постучали.
— Войдите! — крикнул Беккет.
На пороге появился агент. Он подошел к столу и положил перед Беккетом телетайпную ленту.
— Только что получено из Мехико. В заброшенном доме найдены тела Эллиса Фарго и его телохранителя.
Это недалеко от места, где произошла поломка машины Кординелли.
— Ну вот! — Илина даже подскочила. — Я же говорила!
Беккет хмуро посмотрел на нее.
— Будь вы на месте, мы знали бы об этом гораздо больше.
— Особенно, если бы меня уже не было в живых! — возмутилась она. — Ох, как мне все это не нравится…
Беккет посмотрел на агента:
— Где теперь Кординелли?
— Возвращается в Нью-Йорк. Его самолет приземлится в Айдльвуде рано утром. С ним женщина.
— Женщина? — Беккет повернулся к Илине. — Так вот почему вы вернулись?
— Не говорите чепухи! — досадливо отмахнулась она. Беккет засмеялся.
— Ну, теперь все понятно! Он нашел другую девчонку и велел вам убираться.
Илина была задета.
— Вовсе нет! — запротестовала она. — Эта девушка — его механик. И я с ней знакома.
— Механик? — недоверчиво спросил Беккет.
— Ну да! — кивнула она. — Его постоянный механик заболел, и он нанял ее там же, на месте. Ее зовут Лук… фамилии я не помню.
Беккет быстро глянул на агента.
— Немедленно свяжись с Мехико и запроси все ее данные.
— Да, сэр, — кивнул агент. — А вы не хотите взять Кординелли, когда самолет приземлится?
Беккет отрицательно качнул головой.
— Что толку? Да нам и не за что его брать. Просто закажите для меня машину, я хочу посмотреть, куда он направится.
Агент вышел, и Беккет снова внимательно уставился на Илину.
— Вам лучше вернуться в отель и постараться по возможности быть рядом с ним.
— Нет!
— Он ничего не знает о нашей связи и ничего вам не сделает, — голос Беккета стал жестким. — Или вы хотите, чтобы вас выслали из страны?
— Это лучше, чем быть мертвой!
— Моральное разложение — очень серьезное обвинение! С таким пятном вы уже никогда не сможете приезжать сюда. А через газеты эта скандальная история станет известна всем.
Илина негодующе смотрела на него:
— В Европе я найду людей, которые меня поймут. Там прекрасно знают, что есть женщины, не созданные для работы! — она вынула сигарету и нервно постучала ею по столу.
Беккет поднес ей зажигалку и откинулся в кресле. Он понимал, что она снова в его руках.
— Американцы, я думаю, тоже знают, — улыбнулся он, — только никогда об этом не говорят.
Илина глубоко затянулась.
— Такое впечатление, что секс у вас приравнивается к антиамериканской деятельности.
Беккет выдержал паузу, внимательно глядя на Илину. Потом подался к ней через стол и мягко, почти нежно спросил:
— Вы очень напуганы, не так ли?
Она встретилась в ним взглядом и медленно кивнула.
— Поначалу мне все это казалось какой-то нелепостью… недоразумением. Но теперь я понимаю, что это серьезно. И я боюсь…
Он поднялся, обошел стол и стал рядом с ее креслом.
— Постарайтесь преодолеть свой страх, баронесса, — проговорил он с расстановкой. — Мы не спустим с него глаз и, обещаю вам, вмешаемся при малейшей опасности.
Молоденький агент, приехавший в аэропорт вместе с Беккетом, тихонько присвистнул, увидев, как Лук вместе с Чезарио садится в такси.
— У этого парня губа не дура, а, шеф? Беккет кивнул. Он ждал, когда такси тронется. Наконец агент вывел машину на дорогу и поехал вслед за такси. Между ними все время маячила еще какая-то машина.
— Обогнать его? — спросил агент, обернувшись через плечо.
— Не надо, все о'кей. Здесь мы их не потеряем. Минут десять ехали молча. Все это время Беккет с любопытством разглядывал машину, которая упорно держалась между ними и такси, в котором был Чезарио. Вдруг, резко прибавив скорость, она пошла на обгон.
Беккетом овладело тревожное предчувствие. Распахнув пальто, он вынул из кобуры револьвер. Беккет достаточно проработал в ФБР, чтобы пренебрегать подобными ощущениями.
— Ну-ка, придержи их, — велел он водителю, — не нравится мне это…
Агент подал сильно влево, пытаясь обогнать неизвестную машину.
— Что-то тут не так, — пробормотал он, убавляя газ, чтобы не врезаться.
В ту же секунду до них донеслись сухие резкие хлопки.
— Жми! — Беккет высунулся из окна и выстрелил по идущему впереди автомобилю.
Такси, в котором ехал Чезарио, осталось позади. Едва они пронеслись мимо, оно съехало на обочину. Беккет не видел, есть ли в нем пострадавшие. Он снова стрелял по уходящему автомобилю.
Пуля пробила заднее стекло за спиной водителя. Тот скорчился и навалился на руль. Машина, лишившись управления, сошла с дороги и поехала в направлении залива. Она была уже у самой воды, когда из нее выскочил человек. Он бросился бежать. Автомобиль Беккета, свернувший следом, остановился неподалеку. Беккет пулей вылетел из него и с криками «стой!» бросился вдогонку.
Он сделал предупредительный выстрел в воздух. Беглец на миг обернулся. Беккет увидел вспышку в его руке, потом свистнула пуля над головой, и наконец раздался выстрел.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ