— Ну, что наш «феррари»? — Ее глаза заметно погрустнели.
— Очень жаль! Машина превосходная. На ней вы могли бы выиграть гонки.
Официант поставил перед ней стакан с коктейлем. Чезарио поднял свой.
— Ваше здоровье!
Они отпили по глотку.
— Что ж, впереди еще будут гонки, — сказал Чезарио.
— Будем надеяться… — ее голос прозвучал как-то тускло.
Она огляделась. Поблизости никого не было.
— Я соединила таймер со спидометром, — понизив голос, сообщила она. — Ровно через сто пятнадцать миль после старта генератор выйдет из строя. До следующего пункта будет почти триста миль, так что нас найдут не раньше, чем через пять часов. В полумиле от дороги есть заброшенный дом. Там мы подождем дона Эмилио. — Она подняла свой стакан. Чезарио тоже сделал глоток.
— Это все?
— Все.
Какое-то время они молчали. Чезарио задумчиво рассматривал ее: в вечернем платье она мало походила на девчонку, которую он встретил сегодня в гараже. Ее можно было принять за студентку американского колледжа, и уж никто бы не подумал, что эта женщина сотрудничает с мафией. Он мысленно усмехнулся. Дон Эмилио был полон неожиданностей.
От его взгляда ей стало неловко. Он сильно отличался от знакомых ей мужчин. Это все были люди грубые и прямые в обращении, с манерами, не оставлявшими сомнений относительно того, к какому классу они принадлежали.
— Что вы так смотрите на меня? — не выдержала она. — Девушек до сих пор не видели? — еще не договорив, она почувствовала, что сказала глупость.
Он медленно усмехнулся.
— Извините, — он помолчал немного. — Просто я думал: отчего такая девушка, как вы…
— Мне платят хорошие деньги, — холодно ответила она. — Я говорила вам, что хочу приобрести «феррари». А это — реальный способ заработать.
Она пригубила напиток.
— А что же вы? Ведь, насколько я понимаю, у вас нет таких проблем?
Он рассмеялся.
— Эти гонки так редки, а жизнь в перерывах между ними так несносно скучна! Приходится думать, чем ее заполнить.
Он подал знак официанту, и, пока тот ставил перед ними стаканы, они молчали.
— Вы знаете, — продолжал Чезарио, когда официант ушел, — мне тоже очень жаль, что обстоятельства сложились именно так… Как раз эти гонки хотелось бы выиграть.
Не глядя на него, Лук тихонько потягивала из стакана. Вдруг она подняла глаза.
— Вы, должно быть, не поверите… Но я знаю, что с вами происходит, — заговорила она, и лицо ее просветлело. — Скорость, опасность, волнение!.. С чем это можно сравнить? Чувствуешь: живешь полной жизнью, растворяешься в мире — и весь мир ощущаешь в себе…
— Именно! Именно так! — подхватил Чезарио. Совсем мальчишеское выражение появилось на его лице, голос взволнованно подрагивал. — Никогда не думал, что кто-то другой может переживать то же самое… Как будто имеешь в жизни все, что хочешь: всю власть, все богатства, всех женщин!
Лук опустила глаза.
— И я не знала никого, кто бы мог это чувствовать. — Потянувшись через стол, он взял ее руки в свои.
В них была власть и сила. Лук заглянула в его глаза: они светились, в них была завораживающая мощь. Это был взгляд тигра в ночи.
— У меня такое чувство, что я никогда прежде не знал женщины, — проговорил он мягко.
Ей вдруг стало страшно.
Нет, она боялась не его. Зная, что может сделать с ней такой мужчина, она испугалась себя.
Лук решительно отняла свои руки и холодно обронила:
— Давайте говорить о деле.
В его голосе все еще была нежность:
— Но почему, Лук? Мы здесь одни. Почему мы должны думать лишь о деле?
Она пыталась не смотреть ему в глаза — они притягивали как магнит. Она тонула в их глубине. Она со страхом ощущала знакомую слабость, проникающую в тело.
Ну почему так всегда бывает? Вот и теперь, когда она не хочет думать ни о чем, кроме денег! От обиды у нее запершило в горле, в голосе появилась хрипотца.
— Потому что с вами я — в проигрыше. Я видела таких, как вы. Всегда одно и то же… Вдруг почудится — звезды с неба можешь хватать, а в итоге — вот! — она поймала пальцами воздух.
— Неужели так должно быть всегда? — Она твердо встретила его взгляд.
— Всегда!
— И вы намерены идти по жизни, не отдаваясь ей только потому, что боитесь проиграть?
Она вспыхнула.
Он задел за самое больное.
— Вам-то что от меня нужно? — вспылила она. — Вы здесь с женщиной, которая за десять минут даст вам больше в сексе, чем я за десять дней!
Она вскочила, опасаясь, как бы он не заметил слез ярости, уже закипавших в глазах.
— Так что ограничим наши отношения делом, — сказала она. — Увидимся завтра на старте!
Она резко развернулась и пошла прочь, по дороге чуть не натолкнувшись на Илину. Та проводила ее взглядом и, подойдя к столу, уселась напротив Чезарио.
— Кто это? — спросила удивленно.
Чезарио смотрел вслед уходящей Лук и, когда та скрылась за дверью, обернулся к Илине, занявшей освободившееся место.
— Мой механик.
— О-о? — Илина вскинула брови. Жестом подозвала официанта. — Чинзано со льдом. — Твой механик? — с сомнением в голосе переспросила она, когда официант удалился.
— Совершенно верно! — хмуро подтвердил он. Илина улыбнулась.