Читаем Стилистика русского языка и культура речи. Лексикология для речевых действий: учебное пособие полностью

4. Словарь русского языка. Т. 1–4 / Под ред. А.И. Евгеньевой. М., 1980–1984 (и др. издания).

5. Ожегов СИ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992 (и др. издания).

6. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб., 2000.

7. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. СПб., 1998.

8. Мельчук И.А., Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь. Вена, 1984.

9. Русский семантический словарь / Под общ. ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1998 (Т. 1), 2001 (Т. 2).

10. Толковый словарь русских глаголов. Идеографическое описание / Под ред. Л.Г. Бабенко. М., 1999.

11. Тематический словарь русского языка / Под ред. В.В. Морковкина. М., 2000.

12. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М., 1974 (и др. издания).

13. Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. М., 1978.

14. Вишнякова О.В. Паронимы в русском языке. М., 1974.

15. Колесников Н.П. Словарь паронимов и антонимов. Ростов н/Д, 1995.

16. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1968 (и др. издания).

17. Словарь синонимов русского языка. Т. 1–2 / Под ред. А.П. Евгеньевой. Л., 1970–1971.

18. Горбачевич К.С. Русский синонимический словарь. СПб., 1996.

19. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общим руководством Ю.Д. Апресяна. Первый выпуск. М., 1997; Второй выпуск. М., 2000.

20. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. Ростов н/Д, 1971.

21. Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка. М., 1972.

22. Львов M.P. Словарь антонимов русского языка / Под ред. Л.А. Новикова. М., 1976 (и др. издания).

23. Новиков А.Б. Словарь перифраз русского языка. М., 1999.

24. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. М., 1983.

25. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х – середина 80-х гг.) / Под ред. Н.З. Котеловой. СПб., 1995.

26. Современный словарь иностранных слов. М., 1992.

27. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. М., 1996 (и др. издания).

28. Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1985.

29. Фразеологический словарь синонимов / Под ред. В.П. Жукова. М., 1978 (и др. издания).

30. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / Под ред. В.М. Мокиенко. СПб., 1998.

31. Фразеологический словарь русского литературного языка / Сост. А.И. Федоров. М., 2001.

32. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

Контрольные задания

Контрольная работа № 1

Примерные задания для домашней контрольной работы, ориентированной на проверку усвоения раздела лексикологии для рецептивных речевых действий на русском языке.


1. Подберите отрывок из литературного произведения на русском языке объёмом около 100 слов.


2. На основе данного текста проведите компонентный анализ значения пять существительных, пять глаголов и три прилагательных.


3. Выпишите слова с положительной и отрицательной оценкой.


4. Выделите слова с ассоциативным компонентом значения, докажите его наличие, опираясь на фразеологию и словообразовательные возможности слова (ср. петух – петушиться, ишак – ишачить, как осёл и т. д.).


5. Выбрав из текста предложение, содержащее несколько многозначных слов, выпишите набор значений для данных многозначных слов, пользуясь толковыми словарями, и покажите, каким образом достигается семантическое согласование слов в данном предложении. Выделите общий смысловой компонент, обеспечивающий связность предложения.


6. Сконструируйте самостоятельно абсурдную фразу, объясните, почему она лишена смысла (ср. Зелёные бесцветные идеи бешено спят).


7. Найдите в тексте языковые и авторские метафоры и метонимии, объясните, с какой целью автор прибегает к этим средствам, каким образом их использование влияет на характер понимания.


8. Выделите в тексте омонимы, объясните, почему наличие омонимов не осложняет (или осложняет!) понимание предложения. Придумайте 2–3 предложения, в которых наличие омонимов может привести к коммуникативной неудаче из-за неоднозначности понимания.

Контрольная работа № 2

Примерные задания для домашней контрольной работы, ориентированной на проверку усвоения раздела лексикологии для продуктивных речевых действий на русском языке.


1. Подберите отрывок из литературного произведения на русском языке объёмом около 100 слов.


2. Измените ряд слов из данного текста в соответствии с известными вам лексическими параметрами – 15–20 примеров (например, параметр «очень» для слова дождь – ливень, параметр «хорошо» для слова сон – сладкий и т. п.).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки