Читаем Стимпанк! полностью

– На новый год папино имя выпало в жеребьевке, – сказала Лус, – так что он теперь тоже заседает в совете. И, да, его очень волнует машина и ее присутствие в городе. Но, думаю, еще больше его волнуют твои цели.

Шипучка внимательно поглядел на нее, словно Лус знала ответ на какой-то важный вопрос, который он забыл задать.

– Кто угодно мог ехать куда угодно… – напомнила она его же слова.

– Ах, это! Ну, так твой друг сказал, вы и сейчас можете.

Лус покачала головой:

– Не думаю, что Самюэль мне все еще друг. И потом, – голос ее прозвучал неожиданно горько, – никуда он на самом деле не хотел. Никогда.

– А ты? – Судя по всему, Шипучке было действительно интересно. – Куда бы ты поехала, если б могла?

Лус задумалась. Она вспомнила, как он рассказывал о дороге по берегу Мексиканского залива… и бабушкины калифорнийские истории.

– Я бы поехала на океан, – сказала она, наконец. – Моя бабушка плавала по волнам на доске. Представляешь? Прямо по воде!

Она изобразила доску ладошкой – как будто ее подбрасывает и несет на гребне волны…

Шипучка кивнул.

– Она говорит, что я прямо-таки создана для этого. Что я быстрая…

– И легкая на ходу? – подхватил Шип. – Так тут у вас говорят?

– Почти, – поправил хмуро Калеб. – «Мы живем на земле легко», вот как.

Лус никогда не задумывалась, насколько часто ей доводилось слышать эти слова. Да на самом деле каждый божий день!

– Откуда ты узнал, что тут так говорят? – спросила она.

– Везде одно и то же, – пожал плечами Шип. – Люди не меняются.

Лус ожидала, что отец и другие члены совета рассядутся за длинным столом прямо на площади перед зданием суда. И что весь город сбежится смотреть на разбирательство. И даже что Шипа выведут со связанными руками.

Но вот федеральных маршалов она не ждала никак.

Их было двое: седовласый мужчина с мертвым взглядом и мрачная женщина. Они не позаботились слезть со странных, наполовину механических скакунов – только пролаяли ближайшим к ним горожанам приказ принести по ведру угля, которые затем опорожнили в топки, открывавшиеся сверху в крупах гибридов. Вид у них был до крайности нетерпеливый. Впрочем, с федералами так всегда.

Лус плюхнулась на землю перед скамейкой для стариков и удобно облокотилась на бабушкины колени.

– Я думала, договор между городом и федералами гарантирует нам право на собственный суд, – проворчала она.

Абуэла похлопала ее по плечу, хотя ничего ободряющего в этом жесте не было.

– Мой сын больше боится твоего Шипучки и того, что он может нам сделать, чем федералов, – сказала она, имея в виду отца Лус. – Это совет пригласил маршалов.

Прежде чем Лус успела открыть рот, женщина, председательствовавшая в совете, постучала по столу.

– Мы собрались сегодня в чрезвычайном порядке, – начала она, – и единственный вопрос нашей повестки дня – запретное технологическое устройство, которое этот мальчик из… Северной Каролины привез в наш город.

Внезапно руку поднял папа Лус.

– Я предлагаю перевести собрание в закрытый режим, – сказал он, вставая. – Мы будем говорить о вещах, которые нашим детям слушать совсем не нужно.

Горожане зашептались. Ну надо же, поразилась Лус! Ладно бы они сетовали, что не смогут присутствовать на разбирательстве, так помимо ее ровесников все, кажется, охотно согласились с предложением. Прежде чем кто-то из членов совета успел ответить, слово внезапно взял Шипучка.

– Я полагаю, мне дозволено говорить? – осведомился он. – В других городских советах, по крайней мере, было так.

Женщина-маршал наклонилась с седла и прошептала что-то на ухо мужчине, не отрывавшего тусклого, мертвого взгляда от подсудимого.

Председательша тоже это заметила и забеспокоилась.

– Да, – сказала она Шипучке, – мы уже в курсе, что тебе не в первый раз предъявляют подобные обвинения. Будь осторожен и имей в виду: все, что ты скажешь, может потом быть использовано против тебя. Исполнять вынесенный приговор, возможно, будем и не мы.

Шипучка посмотрел на маршалов, а потом на совет.

– Да, мэм, – отозвался он, – это я понимаю. До сих пор мне еще не доводилось бывать в городе, который контролирует федеральное правительство.

– Эй, ты! – Гневный голос отца Лус перекрыл бурчание толпы. – Мы так же суверенны, как любой другой город Америки, и так же подчиняемся закону, который оставляет отправление правосудия за нами. Ты нарушил наши законы, и в нашей власти определить твою дальнейшую судьбу. Эти маршалы присутствуют здесь в знак того, что мы считаем твои преступления особо серьезными. А также для того, чтобы сообщить суду, какие еще преступления ты совершил, прежде чем прибыть сюда.

– Какие еще преступления? – Лус даже не заметила, как вскочила.

– Сядь, Луса! – оборвал ее отец.

– У меня есть право выбрать кого-то из местных выступать от моего имени, не так ли? – вмешался Шипучка, прежде чем она успела что-то сказать. – Ну так я выбираю ее. Я хочу, чтобы моим защитником была Лус.

– Ох, ради бога! – К великому удивлению Лус (и всех собравшихся вместе с нею) голос подала женщина-маршал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Кассандры Клэр

Похожие книги

День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Прочие Детективы