Я зашла в ванную, а затем пошла на кухню, где Карсон уже готовил кофе. Я достала продукты для блинчиков и бекон и принялась готовить.
Он подошел ко мне сзади, обнял за талию и прошептал на ухо:
— Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя. — Он улыбнулся мне в шею: — Мне нравится это говорить.
Я усмехнулась и повернулась так, чтобы поцеловать его:
— Хмм… мне нравится это слушать. Я люблю тебя.
Мы стояли так несколько минут, а потом я печально вздохнула:
— Жаль, что нельзя волшебным образом все исправить в Вегасе, чтобы мы могли просто остаться здесь навсегда.
Карсон вздохнул:
— Да, к сожалению, это не работает таким образом, Лютик. Все будет хорошо. Так или иначе. И мы вернемся сюда на следующее Рождество, позовем всех наших друзей и родственников и будем праздновать тот факт, что все уже позади.
Я обернулась и посмотрела ему в глаза:
— Обещаешь?
— Обещаю, — кивнул он, нежно целуя меня в губы. — А теперь сделай мне завтрак, женщина.
— Притормози, Карсон Стингер. Сейчас ты попробуешь лучшие блины в своей жизни.
— Да, мэм, — сказал он, ухмыльнувшись и возвращаясь к приготовлению кофе.
Мы сели за стол, чтобы поесть, и Карсон застонал, когда попробовал мой блинчик.
— О, боже, женщина, ты знаешь, что делать с миской теста.
Я засмеялась.
— Чертовски верно! В рождественское утро я главная по блинчикам в моем доме, — сказала я, взяв в руки бекон и опуская его в соус.
Карсон посмотрел на меня.
— Ты хотела бы быть с ними сегодня? — спросил он.
Я улыбнулась:
— Я скучаю по ним и мне нужно позвонить им, но нет такого места, где я хотела бы быть больше, чем здесь с тобой.
Он улыбнулся в ответ, но ничего не сказал.
Мы закончили завтракать и взяли по второй чашке кофе в гостиную.
Под елкой лежал небольшой подарок. Я подняла бровь и посмотрела на Карсона.
— Серьезно, как тебе это удалось? — спросила я, кивая головой на подарок под елкой.
Он усмехнулся:
— Я захватил кое-что в городе, когда покупал тебе ботинки и куртку.
Я положила руки на бедра:
— Хммм… очень коварно. — Я нахмурилась. — У меня нет ничего для тебя. А ты мне даришь подарок. И это наше первое Рождество, — сказала я, глядя на него снизу вверх.
Карсон подошел и притянул меня к себе:
— Грейс, я не думаю, что ты меня поняла. Ты разорвала помолвку, поменяла рождественские планы с семьей, пробежала через аэропорт, поменяла рейс, одолжила машину, ехала шесть часов, шла по снегу и практически получила обморожение, чтобы быть со мной. И потом, когда я сказал тебе, что вовлечен в деятельность, не одобряемую законом, ты приняла все это, не моргнув глазом. Ты спросила, что мы собираемся делать, когда я рассказал тебе о Джоше, и приняла всю ситуацию, не задавая вопросов.
Его глаза сверкали, глядя на меня сверху вниз, а я открыла рот от изумления.
— Ну, тогда, — прошептала я, — думаю лучше спросить, почему такой маленький подарок? — я наклонила голову в сторону подарка под елкой.
Он рассмеялся.
— Да, я постараюсь лучше подготовиться в следующем году, — ухмыльнулся Карсон.
Я ухмыльнулась в ответ.
Он отпустил меня, чтобы зажечь огонь в камине, пока я сидела на диване и пила кофе. Карсон принес мне подарок, и я улыбалась ему, разрывая подарочную упаковку.
Это была коробочка из ювелирного магазина. Я посмотрела на Карсона, и он мягко улыбнулся мне.
Я открыла ее, внутри был красивый серебряный браслет. Я взяла его и внимательно на него посмотрела.
— Он прекрасен, — прошептала я.
— У тебя есть браслет? — спросил он.
— Нет, у меня нет браслета, — сказала я. — Ты поможешь мне застегнуть его?
Я улыбнулась, протянув ему запястье.
— Подожди, ты не видела подвеску, — сказал он, поворачивая браслет.
Я посмотрела на маленькую серебряную монету с другой стороны браслета, воспоминания наводнили мою голову. Слезы наполнили глаза, и я посмотрела на Карсона.
— «Расскажи секрет», — сказала я.
Он кивнул.
— Вот где все началось, — Карсон улыбнулся мне.
Я обняла его, целуя его лицо, губы, щеки, веки, лоб.
— Я люблю его! Это лучший подарок, который я когда-либо получала, — я рассмеялась сквозь слезы.
Карсон рассмеялся и поцеловал меня.
— Хорошо, я рад, что тебе нравится. Давай, я застегну его, — сказал он.
Я кивнула, всхлипывая, пока он застегивал браслет на моем запястье.
Я поцеловала его в последний раз и сказала, что должна позвонить своей семье.
— Ладно. Нам понадобится поехать в город, чтобы поймать сигнал. Просто накинь на себя что-нибудь теплое, мы позвоним из машины.
Я кивнула, все еще всхлипывая.
Я вернулась в спальню и надела джинсы, и возле дверей мы встретились с Карсоном, надевая ботинки и куртки.
Несколько минут спустя мы ехали в город.
Я достала телефон из сумочки, и включив его, увидела, что сигнал уже есть. Я проверяла телефон пару раз, когда мы ездили в город и посылала сообщение моей сестре, что я в Юте. Единственное сообщение в телефоне было от Джулии и голосовое сообщение от нее же.
Карсон заехал на парковку и повернулся ко мне.
— Хочешь, чтобы я вышел, пока ты разговариваешь? — спросил он.
Я улыбнулась, но отрицательно покачала головой.
Я набрала папин номер и глубоко вздохнула, закусив губу, ожидая ответа.