Читаем Стёпа и зеленые человечки (СИ) полностью

Граму было стыдно до ужаса, но он не сопротивлялся, поскольку в руке у наблюдающего за подготовкой домоправителя был проклятый пульт. Поэтому он молча терпел, когда ему прокололи соски, вставив туда тонкие колечки из какого-то странного металла, но всё-таки, когда один из слуг встал на колени и взял в рот его член, Грам попытался отстраниться – это показалось ему унизительным донельзя. В ответ прилетела очередная вспышка боли, и Грам смирился и с этим, вяло отметив про себя, что слуга своё дело знает. Он думал, что не сможет возбудиться, но ошибался. Слуга действительно знал своё дело, и когда член Грама пришёл в рабочее состояние, на нём защёлкнулось особое кольцо, мешавшее это состояние прекратить тем или иным способом. После этого его заставили выпить небольшую чашу какого-то янтарного напитка с приятным кисловатым привкусом и привели в эту комнату.



Здесь домоправитель велел Граму встать на колени и ждать, пока Высший соизволит посетить его. И ни в коем случае не шевелиться, что превратилось в дополнительную пытку, потому как ноги Грама скоро затекли, а в спину, казалось, воткнули железный прут. К тому же не давало покоя непроходящее возбуждение. Грам мысленно клял последними словами всех Высших и одного конкретного извращенца в частности, прекрасно понимая, что это только начало. А что будет дальше – он даже загадывать боялся.


Когда Грам уже хотел плюнуть на все возможные наказания и сменить позу, Высший наконец-то явился. Он невозмутимо осмотрел стоящего на коленях Грама, уселся на край ложа и коротко приказал:


- Сюда!


Грам хотел подняться, но Высший ледяным тоном заявил:


- На коленях ползи!


И тут Грам всё-таки не выдержал. Он вскочил и выкрикнул:


- Не поползу! Хватит издеваться! Хочешь насиловать – насилуй, хочешь убивать – убивай! Я так не могу!


И тут его тело пронзила знакомая боль, заставив вновь упасть на колени. Высший же выглядел на редкость довольным:


- Твои эмоции просто прекрасны. Я всё ждал, когда ты сорвёшься… Ты меня порадовал, раб. Но ты не выполнил мой приказ, а это всегда кончается плохо. Ползи.


И новая вспышка боли.


- Нееттт… - прохрипел Грам, понимая, что подписывает себе смертный приговор.


- Какой упрямый… - с фальшивым огорчением произнёс Высший. – Хоть в чём-то Келуджи не подвели…


И новая вспышка боли, превосходящая все остальные. Но на этот раз Высший чего-то не рассчитал, и Грам потерял сознание.



Очнулся он, привязанный к какому-то креслу с высокой спинкой и подлокотниками. Член по-прежнему стоял, и это было очень мучительно. Но ещё мучительнее были ощущения в анусе – словно туда ввели что-то большое и плотное. Грам в ужасе дернулся. Не помогло. И тут он разглядел стоящего рядом домоправителя. Высшего поблизости не было, и Грам первоначально вздохнул с облегчением, но когда домоправитель начал говорить, Грам понял, что поторопился.


- Ты очень огорчил нашего господина своей непокорностью. Но он, в своей неизреченной милости, даёт тебе шанс исправиться. Наслаждайся. Это научит тебя послушанию.


Домоправитель отступил в тень, а стул начал раскачиваться. И та большая штука в анусе Грама завибрировала – сначала тихонько, потом всё сильнее и сильнее. Пытка удовольствием началась.

Глава 31. Грам у Высших. Часть третья

Несколько хани спустя во дворце Высшего Тан’Туро был дан великолепный приём по случаю полного совершеннолетия его сына Илх’Туро. Многочисленные гости в ярких разноцветных одеждах заполняли зал для приёмов и сад, звучала великолепная музыка, вышколенные слуги разносили напитки и закуски, в воздухе возникали и таяли прекраснейшие иллюзии, танцовщицы и танцовщики кружились и извивались, показывая гибкость и красоту своих тел… Приём был безупречен, сам же хозяин дворца и его сын принимали поздравления в роскошно украшенном парадном зале. Увы, прекрасной супруги Тан’Туро, Ти’Грие, не было в живых уже несколько лет – страстная учёная и исследовательница, занимавшаяся евгеникой и биоинженерией, погибла во время несчастного случая, приключившегося в ходе одного из её экспериментов. Уважая память о погибшей супруге, Тан’Туро всё ещё не вступил в новый брак, хотя несколько знатнейших семейств, в которых подрастали юные чистокровные невесты, уже начинали делать некие намёки. И Тан’Туро слушал эти намёки весьма благосклонно, хоть и не давал пока ответа. Хотя для Илх’Туро он уже начал искать супругу и в связи с этим вёл переговоры о предоставлении ему генетических карт потенциальных невест.



В общем, приём шёл, как по нотам, все отмечали, что хозяин отличается изысканным вкусом и великолепным чувством юмора, а уж забота, проявленная им о гостях, была выше всяких похвал. Яства были самые изысканные, вина самые редкие, а для тех, кто утомился от приёма и решил прогуляться в саду, были поставлены специальные шатры из белого и золотистого шёлка, в которых ожидали посетителей красивые юные слуги и служанки самых разных рас, но все, как один, послушные, вышколенные и готовые услужить любому гостю или гостье и выполнить любое пожелание.



Перейти на страницу:

Похожие книги