- Я не извинений желаю.
Он увидел, что такие слова ее напугали. Вовсе не этого он хотел. - Что ты прячешь в кулачке?
- Я не... не прячу, милорд. Но это личное.
- Камешек из потока.
Не поднимая глаз, она кивнула.
- Паренек из деревни?
- Он уже не паренек, милорд.
- Ну, только юнец мог заслужить твое внимание. - Оссерк дернул за повод запасного коня. - Ездить верхом умеешь? Я сопровожу тебя до селения. День жаркий, дорога пыльная. Вижу, у тебя даже нет обуви.
- Это же боевой конь, милорд...
- О, Кирил вполне спокоен и весьма заботлив.
Она взглянула на чалого жеребца. - Не знала, что вы холостите боевых коней.
- Кирил стал бы драться с конем отца, а этого нельзя было дозволить, это угрожало бы опасностью обоим - то есть мне и отцу - и отвлекало бы других лошадей. К тому же, - добавил он, - я устал с ним сражаться. - Поскольку она не желала двигаться, Оссерк вылез из седла. - Разумеется, я хотел отдать тебе Нез, ведь это и вправду безопаснее.
Она кивнула: - Вы произведете большое впечатление, милорд, въехав в селение на Кириле. Все увидят - вернулся сын лорда Урусандера, занятый важнейшими государственными делами. Увидят на вас пыль и будут гадать, по каким землям вы проскакали.
Оссерк улыбнулся и передал ей поводья.
- Благодарю, милорд, - сказала она и помедлила, умело завязывая золотистые волосы на затылке. Приняла поводья Нез и подошла к лошади ближе.
Подождала, пока Оссерк взбирается в широкое седло Кирила, и прыгнула на спину Нез.
- Скачи рядом со мной, - велел Оссерк, подводя мерина поближе.
- Нельзя мне, милорд. Суженый...
Оссерк ощутил, как улыбка сползает с губ, и с удовольствием подпустил в голос твердости. - Но я настаиваю, Ренарр. Уверен, ты позволишь мне эту скромную шутку.
- Милорд, если он увидит...
- То что сделает? Вообразит, что мы нежились в ручье?
- Вы хотите, чтобы так он и подумал - и другие, милорд. Хотите сделать из него забаву. И из меня.
Оссерк решил, что юная женщина ему не нравится, но это лишь сделало ее привлекательнее. - Мне бросят вызов на землях отца? Какой-то фермерский сынок? Он так низко думает о тебе, что решит - ты не устояла перед моими чарами?
- Милорд, вы сын лорда Урусандера.
- И я не ведаю нехватки в женских прелестях, он сам отлично знает!
- Он знает и о вашей ненасытности, милорд, и о вашей удали.
Оссерк хмыкнул, ощущая возвращение улыбки. Теперь улыбка стала более мягкой. - Похоже, у меня известная репутация.
- Вами восхищаются, милорд. А юнцы, наверное, и завидуют.
- Мы поедем бок о бок, Ренарр, и если покажется твой возлюбленный, я заговорю с ним, как ни в чем не бывало. Мы ведь не делали ничего неприличного, правда?
- Вы были весьма любезны, господин.
- А тебе не нужно бояться иного. В доказательство я требую, чтобы ты звала меня Оссерком. Я сын своего отца, и мы не возгордились, получив некие привилегии. Да, - восклицал он, скача по дороге, - мы крайне серьезно относимся к своим обязанностям, а это, похоже, редкая штука среди знати. Но ведь мы не знатные, верно? Мы солдаты. Не более того.
Искоса глянув на нее, он заметил, что его весьма пристально изучают. Но она тут же отвела взор. - Милорд, в деревне есть и те - по большей части старушки - что не одобряют ваших ночных визитов в... гм, в таверны.
- Неужели?
- Но по словам вашим я поняла, что вам нужно спешить, ловя удовольствия, и буду заступаться за вас, возражая грубым суждениям. Вас ждет жизнь, полная жертв, милорд.
Он засмеялся. - Значит, я прощен и чист в твоих глазах?
- Прошу прощения, если обидела. Деревня похожа на дерево, полное щебечущих птиц. Там говорят и то, и это.
- Не сомневаюсь.
Они были у подножия последнего холма. Справа, шагах в сорока от дороги, высился старый, поколения назад заброшенный каменный дом. Крыша его давно провалилась. Вбок тянулся тракт с изрытыми колеями. Оссерк замедлил скачку и окинул взглядом изгиб дороги. - Можешь не верить, - сказал он, - но я оценил твое великодушие, Ренарр. Мне кажется, это последние дни моей свободы, и те вести, что я несу, лишь сильнее разжигают искру уверенности. Скажу тебе, - добавил он, всматриваясь в нее, - что жажду нежных объятий, которых не купишь за деньги.
Она встретилась с ним взглядом и повернула лошадь на разбитый тракт. Глаза были затуманенными. - Думаю, милорд, ваш отец и весь мир могут подождать еще немного?
Он кивнул, не решаясь заговорить.