Читаем Стивен Кинг идет в кино полностью

Лиз начала улыбаться. Бобби знал эту улыбку, ее «я вот-вот выйду из себя» улыбку. Неужели ей еще осталось из чего выйти? Из-за подбитых глаз, сломанного носа и разбитой губы эта улыбка сделала ее лицо совсем жутким – лицо не его матери, а какой-то чокнутой.

– Вы ну прямо добрый самаритянин, а? И сколько раз вы ее пощупали, пока вправляли ей плечо? Подержаться, конечно, особо не за что, но, спорю, вы ничего не пропустили, верно? Удобного случая не упустите, так? Давайте-давайте, признавайтесь мамочке!

Бобби смотрел на нее с возрастающим отчаянием. Кэрол же рассказала ей все – всю правду, но это ничего не изменило. Ничего! Черт!

– В этой комнате есть опасный взрослый, – сказал Тед. – Но это не я.

Она посмотрела на него, сначала не понимая, потом не веря своим ушам, потом с яростью.

– Да как ты смеешь! Как ты смеешь!

– Он же ничего не сделал! – закричал Бобби. – Ты что, не слышала, что говорила Кэрол? Ты что…

– Заткни пасть, – сказала она, не глядя на него. Глядела она только на Теда. – Полиция, по-моему, очень тобой заинтересуется. Дон позвонил в Хартфорд в пятницу, прежде чем… ну, прежде. Я его попросила. У него там друзья. Ты никогда не занимался бухгалтерией в штате Коннектикут, не служил в управлении контролера, ни где еще. В тюрьме сидел, верно?

– В определенном смысле – пожалуй, – сказал Тед. Он, казалось, немного успокоился, хотя по его щеке все еще сползала кровь. Он достал сигареты из кармана рубашки, посмотрел на них и снова положил в карман. – Но не в такой, о какой вы думаете.

«И не в этом мире», – подумал Бобби.

– За что бы? – спросила она. – За ублажение маленьких девочек по первому разряду?

– У меня есть нечто ценное, – сказал Тед, поднял руку и постучал пальцем по виску. На подушечке пальца отпечаталась кровь. – И есть другие, как я. И есть люди, чья работа – ловить нас, удерживать и использовать для… ну, использовать нас, ограничимся этим. Я и еще двое спаслись. Один был пойман, один убит. Только я остаюсь на свободе. То есть если… – он посмотрел по сторонам, – это можно назвать свободой.

– Ты чокнутый. Чокнутый старик Бреттиген. Свихнутый дальше некуда. Я звоню в полицию, и пусть они решают, отправить тебя в тюрьму, откуда ты смылся. Или в сумасшедший дом. – Она нагнулась за телефонной трубкой.

– Нет, мам! – сказал Бобби и протянул к ней руку. – Не…

– Бобби! Нет! – резко сказал Тед.

Бобби попятился, посмотрел сначала на маму, которая уже поставила телефонный аппарат как следует, потом на Теда.

– Не в этом ее состоянии, – сказал Тед. – В этом ее состоянии она может только кусаться.

Лиз Гарфилд одарила Теда сияющей, почти невыразимой улыбкой – «Ничего не выйдет, сукин ты сын» – и сняла трубку с рычага.

– Что происходит? – крикнула Кэрол из ванной. – Можно мне выйти?

– Пока еще нет, деточка, – ответил Тед. – Чуть попозже.

Лиз проверила телефон, осталась довольна и начала набирать номер.

– Мы узнаем, кто ты такой, – сказала она странным уверенным тоном. – Наверняка это будет интересно. И что ты натворил. Это может быть даже еще интереснее.

– Если вы вызовете полицию, они заодно узнают, кто вы такая и что натворили вы, – сказал Тед.

Она перестала набирать номер и посмотрела на него. Это был хитрый косой взгляд – Бобби увидел его впервые.

– О чем ты говоришь, а?

– О глупой женщине, которая могла бы сделать выбор лучше. О глупой женщине, которая достаточно нагляделась на своего начальника, чтобы быть осмотрительнее, которая достаточно часто слышала его разговоры с приятелями, чтобы быть осмотрительнее, чтобы знать, что их «семинары» практически исчерпываются пьянками и сексуальным разгулом. Да плюс немножко марихуаны. О глупой женщине, которая позволила своей алчности взять верх над здравым смыслом…

– Да что ты знаешь о том, как жить одной? – воскликнула она. – Мне надо растить сына! – Она поглядела на Бобби так, словно в первый раз за порядочный срок вспомнила про сына, которого должна была растить.

– Сколько ему следует, по-вашему, услышать?

– Ничего ты не знаешь! Откуда бы?

– Я знаю ВСЕ. Вопрос в том, сколько, по-вашему, следует услышать Бобби? А сколько вашим соседям? Если явится полиция и заберет меня, она узнает все, что знаю я, обещаю вам. – Он помолчал. Зрачки его не расширились, но глаза как будто стали больше. – Я знаю ВСЕ. Поверьте мне на слово, если не хотите убедиться на деле.

– Зачем вам надо причинить мне такой вред?

– Если у меня будет выбор, я не стану этого делать. Вам уже причинили много вреда – и вы сами, а не только другие. Позвольте мне уехать, больше я ни о чем не прошу. Я все равно собрался уехать. Так не мешайте мне. Я ведь только хотел помочь.

– О да! – сказала она и засмеялась. – Помочь! Когда она сидела на тебе практически нагишом. Помочь!

– Я бы и вам помог, если бы я…

– Еще бы! И я знаю как! – Она снова засмеялась.

Бобби открыл было рот, но увидел в глазах Теда предостережение. За дверью ванной вода теперь стекала в раковину. Лиз опустила голову, прикидывая. Потом подняла ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Сборники

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза