Читаем Сто дней до конца света (СИ) полностью

— Нет, нет, нет, — сам себе начал твердить Шамуэй, — Я не такой! Не такой! Не такой!

В припадке ярости он вырвал полку из тумбочки, затем вторую, и третью, а последней начал бить о стену, пока та не разлетелась на куски. Сорвав голос от крика, Шамуэй услышал, как с той стороны двери послышался стук.

— Шериф, вы там как? — услышал он обеспокоенный голос.

— Джексон?

— Доктор Гриффин не велела, но я могу выпустить вас, если хотите… Только пообещайте, что не будете мне мстить за голову.

— Я… нет, — Шамуэй посмотрел на свои окровавленные руки, затем быстро окинул взглядом устроенный им в припадке бардак, — Не нужно меня бояться, Джексон. Я уже успокоился, мне… мне лучше, правда.

— И вы не побежите убивать Рэда и Мерфи? — сомневаясь, решил уточнить Джексон.

— Если это условие моего досрочного, то да, — подтвердил Шамуэй.

За дверью послышалась возня, Джексон отодвинул от двери что-то тяжелое, после чего аккуратно приоткрыл ее. Шериф увидел, что парень держал наготове бутылку со спиртным, на случай, если придется отбиваться. Поняв, что Шамуэй не собирается на него бросаться, Джексон перехватил бутылку и предложил ее шерифу.

— Хотите выпить?

— Хочу, — он принял бутылку и первым делом вылил немного спиртного на порезы, — Составишь компанию?

— Почему бы и нет, — согласился Джексон.

Они расселись прямо на полу, друг напротив друга, и поставили рядом с собой стаканы. Первый каждый из них выпил молча.

— Что с вами такое, шериф? — наконец, нарушил молчание Джексон, — Зачем набрасываться на всех?

Первым делом Шамуэю захотелось снова закричать. Обвинить парня в том, что тот, как и остальные идиоты в этой группе, просто пропускал мимо ушей все, что он им говорил. Но затем шериф решил, что не стоит больше тратить силы, пытаясь переубедить в чем-то людей, которые предпочитают слушать малолетку и ее никчемную мать. Теперь нужно было лишь дать себе передышку, а затем действовать.

— Просто это злость, — ответил Шамуэй то, что, как ему казалось, хотел услышать его собеседник, — Мешает мне мыслить здраво. Наверняка и тебя что-то подтачивает изнутри. Я же вижу, что что-то с тобой не так.

— Это вина, — сделав большой глоток и поморщившись, грустно ответил Джексон, — перед пациентами в Бриджтоне. Я должен был до последнего заботиться о них, а вместо этого поддался страху и… — он жестом изобразил замах, — поступил, как было легко. Можно ли называть себя врачом после такого?

Шамуэя это задело. Внезапно он осознал, что был не одинок в своем желании цепляться за то, кем он был. Джексон тоже определял себя своей профессией, и это не потеряло для него значения.

— Это твое призвание, — сказал Шамуэй, — Ты целитель. Я страж порядка. Это не просто работа, это наша жизнь. То, кем мы являемся. И стадо гниющих трупов этого не изменит.

— Спасибо, — вновь отпив и наполнив стакан, ответил парень, — Рад, что хоть вы в это верите.

Шамуэй следил за тем, сколько выпивал Джексон. Протеже доктора Гриффин не очень стремился вступать в зрительный контакт, и чем больше он пьянел, тем чаще начинал рассеянно смотреть по сторонам. Это давало Шамуэю время, чтобы иногда незаметно выливать содержимое стакана. Он все равно продолжал пить, но старался делать это вдвое реже, чем его собеседник.

— Слушай, Джексон, — обратился к нему шериф и улыбнулся, — А как тебя зовут?

— Вы не очень внимательный, верно? — усмехнувшись, заметил Джексон, — Пусть это будет вам уроком.

— Да брось, — сильно протягивая гласные, махнул рукой Шамуэй, — не ломайся, ответь.

— Эрик.

— Эрик? — шериф фыркнул, — Не похож ты на Эрика.

— А на кого я похож? На Джексона? — спросил тот и засмеялся.

Шамуэй захохотал в ответ, а затем долил парню еще спиртного. После четвертого стакана их разговоры становились все тупее, но шериф старался поддерживать беседу. Через какое-то время они с Джексоном сидели уже в обнимку, и Шамуэй слушал истории об университетских приключениях парня.

— Джексон… Эрик, — наигранно вяло шевеля губами, произнес шериф, — Хочешь, открою секрет?

— Ага, — устало ответил он.

— Я бросил сослуживца на съедение мертвецам, когда все это началось.

— Прааавда? — протянул Джексон, покачивая головой.

— Правда, — подтвердил Шамуэй, — Я очень испугался и не смог поступить правильно, а сделал, как было легко. Прямо как ты. Так что меня тоже гложет вина.

— Спасибо, что открылись мне, шериф, — Джексон покачнулся и похлопал его по груди, — Это важно, знаете, ну… рассказывать такие вещи.

— Ты прав, Эрик, это очень важно. А теперь ты открой мне свой секрет.

— Какой? — рассеянно произнес Джексон, уже готовый отключиться.

— Самый важный, Эрик, — Шамуэй наклонился поближе и схватил его пальцами за подбородок, — Куда ты спрятал мой револьвер?

***

Снова окунуться во мрак этого места было жутко, но, вместе с тем, Кларк почувствовала грусть. Стоило вновь осветить лучом фонаря коридор, как воспоминания, которые она так старалась отгонять от себя, накатывали одно за другим.

Перейти на страницу:

Похожие книги