Читаем Сто дней до конца света (СИ) полностью

Кларк одобрительно кивнула. Будь она на месте Рейвен, то тоже бы не колебалась. Теперь ей стало понятно желание Эбби непременно получить ее согласие. Дело было даже не в этике, просто теперь все стало капельку легче. Словно предстояло выполнить очередное важное дело. И это настроение Кларк получалось сохранять достаточно долго, жаль, что не получилось пронести его до самого конца.

Джексон пришел через несколько минут. Он был не в курсе того, что хотела сделать Эбби, поэтому оказался немного шокирован, но, как врач, тоже быстро согласился, что вариантов у них попросту не осталось. Вторая волна шока на него накатила, когда он узнал, что оперировать придется ему. Во время обучения и практики он практически избавился от брезгливости перед анатомией человеческого тела, но одно дело рассматривать это или ассистировать на операциях и совсем другое — взять пилу и сделать все самому.

Пока они вкалывали анестетик, обеззараживали место будущего надреза и область вокруг него, Кларк старалась как-то подготовить Рейвен. Ей самой было страшно, и она даже представить не могла, какой ужас сейчас переживает девушка. Никакие разговоры тут не помогут, единственное утешение в подобной ситуации — это ощущение тепла, жизни. Кларк встала с противоположного края стола и взяла Рейвен за руку.

— Не смотри вниз, — едва слышно сказала Кларк, но Рейвен поняла ее и кивнула, — Смотри только на нас.

Звякнул металл. Послышался тяжелый вздох Джексона. Затем скрежет резиновых перчаток Эбби — она сжимала и разжимала пальцы, готовясь начать зашивать сразу же, как только дело будет сделано. Рейвен задышала чаще и приоткрыла рот, чтобы зажать небольшую палочку между зубов, после чего сильно стиснула челюсти. Кларк почувствовала, как хватка девушки стала крепче.

— Вы готовы? Доктор Гриффин? Кларк? — по очереди посмотрев на них, спросил Джексон и, получив положительный ответ, приложил пилу к голени Рейвен, — Начали.

Пила вгрызлась в кость Рейвен с отвратительным скрипом, от которого Кларк всю передернуло. От судорожного вздоха не удержались даже Эбби и Джексон. Рейвен закричала сквозь зажим между зубов, и никто не мог сказать точно, от боли, вспыхнувшей даже сквозь анестезию, или от страха. Джексон не сплоховал и не остановился. Продолжая тихо постанывать от ужаса, он не прекращал работать пилой. Скоро скрежет сменило влажное чавканье разрывающейся плоти, и Кларк уже не была уверена, какой звук сводил ее с ума больше всего в этой какофонии. Закончив горизонтальный надрез, Джексон переместил пилу в вертикальное положение, чтобы окончательно отделить отмирающую конечность от здоровых тканей. Кларк и Эбби к тому моменту практически всем телом навалились на Рейвен, которая дергалась из стороны в сторону и стучала по столу всеми конечностями, словно в припадке. Кларк надеялась, что та потеряет сознание посреди операции, как это часто показывали в кино, но этого не произошло. Рейвен всю дорогу была с ними.

— Готово! — объявил Джексон и вытер пот со лба, — Эбби, нужно скорее ее зашить, пока она не истекла кровью.

— Уж на это я еще способна, — решительно произнесла она и принялась за дело.

— Худшее позади, — выдохнув, сказала Кларк, — Рейвен?

Девушка не ответила. Она продолжала смотреть в потолок, отрицательно мотая головой. Из ее широко распахнутых глаз двумя ручейками стекали по вискам слезы, но Рейвен лишь изредка моргала. Ее дыхание выровнялось, но тело продолжало трясти.

— Дальше вы справитесь без меня? — спросила Кларк остальных.

— Да, солнышко, — кивнула Эбби, — ты молодец.

— Я схожу за Финном, — сказала она Рейвен, но та на это никак не отреагировала.

Она обошла стол и направилась к двери, но тут мать ее остановила:

— Кларк, ты не могла бы…? — Эбби кивнула на ампутированную ногу, лежавшую на столе.

— О Господи, — Кларк провела ладонью по лицу, надеясь смахнуть пот, но поняла, что размазала кровь Рейвен по лицу, — Да, сейчас.

Она взяла в руки отрезанную конечность, невольно качнула ее, оценивая вес, затем, осмотревшись, положила ее в сумку, в которой они до этого принесли хирургические инструменты, и вышла, наконец, из комнаты. Сумку она сразу же бросила на пол, после чего быстро прошла дальше по коридору, согнулась пополам, и из ее горла вырвался сдавленный стон. На секунду ей показалось, что она сошла с ума, даже столкновения с мертвецами казались теперь ерундой. Кларк выпрямилась и запрокинула голову назад, прикрыв при этом глаза, затем снова провела рукой по губам и подбородку, почувствовав запах крови.

— Твою ж…

Она вытерла ладони о штанины, затем задрала футболку, воспользовавшись ею, как фартуком. Белая ткань быстро пропиталась потом и кровью, но Кларк даже не обратила на это внимания.

Она дошла до комнаты, где они держали Аню. Задержавшись на секунду, она прислушалась, не разговаривают ли они о чем-нибудь с Финном, но, услышав лишь тишину, зашла внутрь.

— Я слышал крики, — обеспокоенно произнес Финн, — она жива?

Кларк увидела, что тот буквально побелел. Должно быть, она сейчас выглядела не лучше.

Перейти на страницу:

Похожие книги