Читаем Сто имён одной воровки полностью

Мия опустилась на забрызганную мелкими алыми каплями траву и сцепила руки перед собой, пытаясь успокоиться. Она прикрыла глаза и сосредоточилась на своем дыхании, стараясь унять дрожь в теле и выгнать из головы все дурные образы и мысли. Вскоре ей это даже удалось, и Мие показалось, что она перенеслась из залитого кровью дворика в какое-то тихое и спокойное место, под сень чуть шумевшей на ветру листвы, рядом с лениво журчащим ручейком и сладко пахнущими розовыми кустами…

— Имя? — басовитый голос прозвучал словно удар молота по наковальне.

Мия распахнула глаза и подскочила, едва не запутавшись в юбках. Перед ней стоял господин дознаватель, смотревший на неё так, словно бы она была пойманной в ловушку мерзкой крысой, а не человеком.

— Милли, любезный господин, — голос дрожал так сильно, что выговорить очередное придуманное имя она смогла лишь с третьей попытки.

— Кто такая?

— Служанка благородного господина Вагаллиса.

— Здесь что делаешь?

Мия судорожно сглотнула, опустила глаза, рассматривая оборки фартука, который она не переставая теребила, и пробормотала:

— Сопровождаю любезного господина на аудиенцию с достопочтенным мэтром Агилланом.

— Зачем?

Мия быстро глянула на дознавателя, прикусила губу, снова потупилась и продолжила:

— Забрать у достопочтенного мэтра какую-то заказанную магическую вещь. Я не знаю, что это, хозяин велел его сопроводить. Вот, — она указала на лежавший рядом на траве раскрытый сундучок, — я нести должна была. Не гоже благородному господину тяжести-то таскать.

Дознаватель проводил взглядом её руку, тяжело вздохнул и чиркнул что-то в записной книжке.

— Хорошо. Что здесь произошло сможешь рассказать?

Мия шмыгнула носом и, не поднимая взгляд, принялась быстро и путано рассказывать, что мол, мэтр хотел показать благородному господину какую-то магическую диковинку, в которых она ничегошеньки не понимает, начал показывать, а потом… Она закрыла лицо ладонями, изо всех сил изображая до смерти перепуганную служанку.

— Ладно, девка, свободна, иди отсюда.

— А как же любезный господин?

— На улице обожди. Сейчас в чувство твоего господина приведут и выйдет он к тебе. Не желая ни на секунду оставаться рядом с этим вселяющим липкий страх мужчиной, Мия подобрала юбки и устремилась прочь из дворика. Подошвы её туфель скользили по отполированному мрамору и оставляли на нём багровые разводы, но Мия не обращала на это внимания — да и таких кровавых следов от обуви слуг и стражников на полах было уже в избытке. Пройдя тем же путём, каким их вёл мэтр, Мия вышла из замка к до сих пор ожидавшей их коляске. От одного взгляда на неё сидевший на козлах кучер побледнел, осенил дрожавшей ладонью лоб, а потом изо всех сил стегнул лошадей, те звонко заржали и унесли грохочущую коляску прочь. Мия выкрикнула вслед пожелание, куда именно кучеру следует прямо сейчас направиться, но он это вряд ли расслышал.

— К-к-кудряшка…

Мия резко обернулась и уставилась на выходящего из арки Вагана. Взамен как видно пришедшего в негодность белого камзола на нём был какой-то халат, завязанный кушаком, а на ногах вместо начищенных до блеска туфель с золотыми пряжками — не по размеру большие сапоги. Лицо мастера приняло слегка зеленоватый оттенок, мокрые волосы кое-где порозовели от въевшийся крови, а в руках он сжимал небольшой открытый флакончик и носовой платок.

— У тебя… у тебя… у тебя на чепчике… — закончить мысль Ваган не смог, лицо его позеленело ещё больше, и он отвернулся, зажимая рот платком.

Мия провела рукой по голове и ощутила по пальцами что-то скользкое, а ещё нащупала клок волос там, где его быть не должно — её-то кудри были спрятаны по чепцом. Она потянула за эти волосы и глянула на свою руку — оказалось, что пальцы её сжимали несколько побуревших седых прядей мэтра Агиллана с небольшим куском окровавленной кожи. Мия сплюнула и отбросила мерзкую находку подальше от себя. Только сейчас понимание того, что же именно с ними произошло накрыло Мию высокой штормовой волной.

— С нами ведь так и не расплатились? — спросила она и не узнала собственный голос.

— Какое там… Смилостивьтесь Боги, чтобы господин дознаватель не выяснил, по какому поводу мы сюда заявились.

Она вдруг отчётливо, словно наяву, увидела перед собой бледное лицо, в приступе хохота перекосившееся на сторону, и почувствовала, как внутри, под рёбрами, что-то зашевелилось и сдавило сердце тугой петлёй. Тёмное, злобное, неудержимо рвущееся наружу. Ненависть.

— Нас поимели, Ваган, — глухо прошипела Мия.

Её-то уж точно. Причём самым грязным и непотребным из возможных способов.

Глава VIII. Гостья из прошлого. Часть I

— Нет, ты только представь — одни бабы на корабле!

— Брешешь же, Годрик.

— Сам ты брешешь! Говорю как на духу, одни бабы! Я тот галеон сам это… как его… инспектировал на предмет наличия несанкционированных грузов, во! И ни одного мужика на палубе не приметил. У них даж в юнгах девахи сопливые бегают, а боцман ихний… У-ух…

Перейти на страницу:

Похожие книги