Читаем Сто тысяч миль (СИ) полностью

Пёс сразу же кинулся жадно пить, стоило нам приблизиться к источнику. Родник располагался на небольшой полянке, со всех сторон окружённой стеной стволов. Даже в темноте ночи было видно, насколько кристальная и прозрачная в нём вода. На поверхности бликами плясали отражения светлячков. Я отложила оружие и принялась наполнять флягу, вслушиваясь в трели ночных птиц. Пыталась рассмотреть своё отражение в пошедшей рябью глади, но тщетно. Пить хотелось жутко, в горле першило от жажды, но я родилась и выросла в совершенно стерильной среде космической станции. Не умереть от внезапной заразы мне поможет только кипячение. Потому я торопливо закрутила крышку наполненной фляги и замерла.

Задержала дыхание.

Хрусть. За моей спиной — хрусть. Ветка — хрусть.

Волна ужаса пробежала вдоль позвоночника. Кто это? Мутанты? Хищники? Или… нечто намного более злое и коварное? Земляне?

Я бросила на гончую быстрый взгляд. Пёс опасливо замер и оскалился, демонстрируя острые клыки, но не рычал. Скорее затаился.

Перед глазами почти потемнело, и я сделала вдох. Тихо. Аккуратно. А затем, якобы откладывая от себя флягу, схватила лук и стрелу. В одно мгновение развернулась, принимая боевую стойку. Беллами, будь он проклят, Блейк часами мучил меня на тренировках, доводя это до автоматизма.

Слишком темно. Слишком много деревьев. Как бы я ни всматривалась в чащу — ничего не видела. Надо бежать. Как можно скорее. Но мышцы будто задеревенели от ужаса. Одно неверное движение — и я труп.

Листья зашелестели, ветки зашевелились, расходясь в стороны. В очертаниях силуэта я разглядела человека и тут же натянула тетиву, готовая выстрелить. Вряд ли попаду, но смогу хотя бы напугать.

— Стой где стоишь, — угрожающе приказала я.

— Гриффин? Это ты? — выдал силуэт слишком знакомым голосом. В растерянности я чуть ослабила хватку, но лук не опустила. — Стой! Не стреляй. Я Джон. Джон Мёрфи.

— Мёрфи? — поражённо выдала я, стоило ему выйти на поляну из зарослей.

Ветки снова зашевелились. Гончая рядом со мной зарычала, сгруппировавшись для прыжка. Я в деталях помнила, как одна из них разодрала руку Уэллсу почти до кости, потому тут же шагнула к псу, кидая лук на траву, и схватила его за холку.

— Тише, тише, — успокаивающе погладила его я. — Это друг. Друг.

— Не могу поверить, — выдал Атом, появившийся из зарослей следом. — Рейес была права.

— Атом! — уже радостно воскликнула я. Но осеклась, увидев в его руках взведённый пистолет.

— Что это за зверюга, Гриффин? — сощурился он.

— Стойте! Не трогайте его, — продолжала гладить пса по холке я. — Это Бо, мой напарник. Он защищает меня.

— Выглядит так, будто больше всего на свете хочет нас сожрать, — хмыкнул Мёрфи, но за его насмешливой интонацией я разглядела страх.

— Я жизнью ему обязана, — отрезала я, ступая вперёд и частично закрывая пса своим телом. — Он вас не тронет, если не будете провоцировать.

Атом нехотя опустил оружие. Гончая заметно расслабилась, спрятала оскал и теперь с любопытством смотрела на новоприбывших, склонив голову вбок.

— Я так рада вас видеть, — срывающимся голосом сказала я. — Я пришла в лагерь и решила, что… Думала, что вы все погибли или в плену.

— Мы так же думали про тебя, Кларк. И про Уэллса, — ответил Атом. — Что случилось? Куда вы исчезли? Это… земляне?

Я только печально кивнула, не в силах вымолвить и слова.

— Так и будем ждать, пока сюда явятся голодные зверюги, или, может быть, пойдём? — встрял Мёрфи. — Мы обосновались в пещере в четырёх милях отсюда. Как-то живём и пытаемся понять, что делать дальше.

Я закинула флягу в свой дорожный мешок и подобрала с земли лук.

— Мы — это кто?

— Я, Рейес, Монти. Миллер, Атом и Гленн. И теперь ты, Гриффин.

Шестеро… Их всего шестеро. Я закусила губу.

— А остальные?

— У нас нет на это времени. Идём, — отрезал Мёрфи и шагнул в заросли.

Я двинулась следом. Меня изводили тысячи вопросов, но приходилось хранить молчание, чтобы нечаянно не навлечь беду. Достаточно было даже шума от наших шагов, чтобы какая-нибудь дикая кошка взяла след, не говоря уже о звуке голоса. Джон и Атом тоже прекрасно это понимали, хотя, судя по их напряжённым взглядам на гончую размером больше каждого из них и лук, торчащий у меня за спиной, у них тоже было достаточно вопросов. Но время тянулось мучительно долго даже не из-за нетерпеливого ожидания — из-за необходимости прислушиваться к каждому шороху.

Вход в пещеру был завален камнями, открытым остался лишь небольшой лаз, от лишних глаз укрытый настилом из мха. Я бы ни за что не стала лезть вверх по обвалу, если бы не знала, что это не просто бугристый мшистый нарост.

— Добро пожаловать в наши апартаменты, — гордо заявил Мёрфи и первым нырнул в лаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература