Уже на следующее же утро Ирринга вызвали, объявив, что его хочет видеть Император, а Хан Ракид остался в комнате.
Впрочем, не на долго. Ворвавшиеся через несколько минут охранники скрутили его и доставили в другое помещение, где и оставили связаным и с залепленным ртом.
− Итак, ты утверждаешь, что ты Ирринг? − Спросил Император.
− Да. Как это вам удалось запомнить? − Произнес тот.
− А как тебе удалось не упать на колени перед Императором?
− Мне это не положено. По уставу. − Ответил Ирринг с усмешкой. − Ты, разве не понял, кто я?
− Я знаю, кто ты, но ты либо придуриваешься, либо!... − Человек поднялся. − Как это понимать, Вейд?!
Ирринг обернулся.
− Здесь кто-то еще кроме нас? − Удивленно спросил он.
− Твое имя Вейд, а не Ирринг!
− Не смеши меня. Я всегда был Иррингом, с самого рождения. Ну, иногда менял имя, но не на долго. Но Вейдом точно никогда не был.
− В таком случае, это означает, что ты засланый шпион. − Произнес человек.
− Это ближе к правде. Вот только я не засланый, а просто шпион. Я сам прилетел, ясно?
− И от кого?
− А от кого здесь можно прилететь? От инопланетян, разумеется. Я и сам инопланетяни. Не веришь?
− Не верю.
− Ну так я тебе это докажу. − Ирринг прошел по кабинету и встал на свободное место. − Ну ты готов? − Спросил он. − Талбетки от страха приготовил?
− Приготовил. − Соврал Император.
− Тогда, гляди.
Ирринг переменил себя и обратился в крылатого зверя.
Император, стоявший в этот момент опустился в кресло и потянулся за оружием.
− Ну, ты понял, что я не твой сын? − Зарычал зверь.
− Где мой сын?! − Взвыл человек.
− Я его не ел. − Ответил зверь. От этих слов человек задрожал и ударил по кнопке вызова охраны.
− Ну ты талбетку то прими, а то нассышь в штаны от страха. − Произнес зверь, усаживаясь.
В кабинет вскочили охранники.
− Заходите, ребята, будете обедом. − Зарычал зверь.
Люди бросились назад, затем открыли огонь. Зверь в этот момент исчез и пули просвистели над головой Императора.
− Не стрелять! − Закричал тот.
В этот момент возник всполох, вновь рядом возник зверь. Но на этот раз он уже лежал. Его тело казалось полупрозрачным и то появлялось, то изчезало.
− Дьявол... Вы таки попали не туда куда надо... − Произнес его голос. Тело зверя застыло и больше не мерцало. Крылатый лев лежал на полу, под ним струилась кровь, лапы дергались.
− Он еще жив. − Произнес кто-то.
− Найдите второго, если он еще не сбежал! − Выкрикнул Император.
Хана ввели в кабинет, и он поначалу не понял, что за туша лежала посреди. Мысль внезапно сваботала, и он бросился к зверю.
− Ирринг! Ирринг! Что с тобой?! − Закричал он.
Зверь открыл глаза.
− Извини, Хан. Но пришло мое время. Я был слишком самоуверен.
− Ты же говорил, что пули не страшны!
− Да, кроме одного случая на миллион. Расскажи им все, Хан. Поверят или нет, тебе же все равно. Они же твои...
− Ирринг, ты должен сказать, что сделать! − Воскликнул Хан.
− Когда я умру, отдайте мое тело зверям. − Ответил тот. − У нас так... хоронят...
− Нет-нет! Ирринг, не умирай! Нет!...
Зверь закрыл глаза, и больше не шелохнулся.
− Что это за зверь? − Спросил Император.
− Это Ирринг. − Ответил Хан. − Инопланетянин. Он жил четыре тысячи лет. За что вы его убили?!
− Они похитили моего сына.
− Это ложь. Ирринг не мог этого сделать. Он был со мной, и...
− Нам не известно, и кто ты. − Произнес Император. − Может, ты такой же как он!
Хан взглянул на человека, и понял, что тот видел превращение. Иначе, не говорил бы.
− Я Хан Ракид. Профессор... − Ответил Хан. − Ирринг перенес меня в будущее на десять лет.
− Вы смеетесь надо мной?! − Воскликнул Император.
− Он мертв! Какой еще смех?! − Закричал Хан. − Вы не желаете верить?! А он был моим лучшим другом! И он никогда ничего против людей не делал!
− Я не верю.
− А я верю. − Ответил Хан, садясь на стул. − Глупо все. Как глупо! Господи... − Хан закрыл лицо руками.
Ему поверили лишь через несколько месяцев, когда в столице оказался Тим Дэрс, достигший в свои дридцать лет звания полковника, и руководивший всей военно-морской промышленной группой страны. По проектам Дэрса строили оружие для кораблей.
Узнав о том, что в столице пойман шпион инопланетян, да еще и называвший себя Ханом Ракидом, Тим решил это проверить и ему предоставили эту возможность.
Человек едва не смеялся, глядя на профессора. А Хан Ракид не узнавал в нем того парня. А через несколько дней после разговора с самим Императором Тим получил Хана Ракида в свое распоряжение, объявив, что этот "инопланетянин" может быть полезен в качестве технического консультанта, как минимум. А как максимум, и сам может вести разработки.
Хан сидел в камере. Его мысли все еще блуждали в прошлом.
− Можно вас спросить, профессор, как вы оказались в будущем? − Возник голос.
− Меня перенес сюда Ирринг. − Ответил тот, не оборачиваясь. − Ирринг Крылев. − Хан не задумывался, почему назвал именно эту фамилию, а не Рэк.
− Что? − Переспросил голос. − Он не мог!
− Что значит не мог? Он инопалнетянин и мог все! − Хан развернулся и увидел молодого офицера. Того самого, что уже заходил несколько дней назад. − Кто вы?
− Вы заявляете, что Ирринг Крылев инопланетянин?