Читаем Стоя в чужой могиле полностью

— Как будто у тебя был выбор. — Она улыбнулась ему поверх кружки.

— Запомни: ты в этом деле единственный коп. Если Фокс и его ребята пронюхают…

— То мои шансы на перевод в «Жалобы» сведутся к нулю.

— Ты хочешь работать на Фокса?

— Он сказал, что из меня получится хороший работник… по-моему, он не имел в виду ничего плохого.

— И?

— Что «и»?

— Тебе это нравится?

— Мне ведь придется дать обет молчания?

— Насчет меня, ты хочешь сказать? — Ребус выпустил в окно очередную струйку дыма.

— Я много могла бы порассказать…

— Это верно, — сказал он, гася окурок о карниз, прежде чем выкинуть в пустоту.

68

В понедельник в половине четвертого они заняли позицию — припарковались на узкой главной улице Роузмарки; «ауди» Кларк притаилась между двумя другими машинами, развернувшись на юг. Ребус считал, что, захватив Маграта, люди Даррила поедут этим путем, иначе они окажутся в Кромарти.

— Будем надеяться, что ты прав, — ответила Кларк.

Окна магазина были освещены, и мимо шли местные жители с набитыми сумками. Ребус и Кларк проверили мастерскую Маграта, но там было нельзя незаметно припарковаться. Ребус убивал время, объясняя Кларк, что именно Даррил похитил Томаса Робертсона.

— Он постоянно гуляет по Интернету — оттуда и узнал, что мы подозреваем дорожного рабочего из бригады близ Питлохри. Найти его было легко, они вели Робертсона до «Туммель армс» и там похитили.

— И отдубасили?

— Чтобы разговорить. Но тут выясняется, что тот ни при чем, и тогда они вывозят его в Абердин.

— Почему в Абердин?

Ребус проследил за машиной, проехавшей мимо, — никого знакомого.

— Может, потому, что у Фрэнка Хаммеля там друзья и мы подумаем на него, а не на его прыщавую шестерку.

Кларк понимающе кивнула.

— Я хотел тебя кое о чем спросить.

— О чем?

— Фокс мне сказал, что до поры от меня отстанет — ты с ним об этом не говорила?

— Нет.

— Он заявил, что ждет моего возвращения в полицию, и уж тогда он прижмет меня по всем правилам.

— Ты ему веришь?

— Не знаю.

— Ты уже подал заявление?

— На медкомиссии меня запросто завернут.

— Трудно не согласиться.

— Вот спасибо.

Еще одна машина: за рулем — молодая женщина.

— А Маграт здесь проедет? — спросила Кларк.

— Смотря где он сегодня работает.

— Если только он вообще вернулся к работе.

— Я и не говорю, что мой план идеален.

Ребус посмотрел на часы. День быстро клонился к вечеру. Подняв глаза снова, он увидел «мерседес» М-класса.

— Опаньки, — сказал он Кларк, отворачиваясь, чтобы его лицо не заметили изнутри.

Кларк пригнулась, будто настраивая стереосистему.

— Кажется, четверо, — сообщила она, снова сев прямо и глядя в зеркало заднего вида.

— На пассажирском сиденье — Даррил, — подтвердил Ребус.

— Неплохое начало, — выдохнула она, снимая напряжение. — Они даже чуть раньше явились.

— Им нужно осмотреться.

— Если Кристи из осторожных, он будет искать ловушки.

Она включила зажигание.

— Ты что надумала?

— Хочу немного отъехать, а то и свернуть. Мы ведь знаем, за чем смотреть: здоровенный черный «мерс» курсом на юг.

— Боишься, что они вернутся и заметят?

— Да.

Ребус согласно кивнул. Они быстро нашли то, что искали. Снова развернулись к главной дороге. Кларк выключила двигатель, но тут же передумала и опять завела.

— Чтобы не замерзнуть, — пояснила она и включила обогреватель.

— Хорошая мысль.

Термометр на приборном щитке показывал пять градусов снаружи. К ночи подморозит — небо было ясным, и на нем уже появились звезды. Ребус потирал руки перед воздуходувом.

Через двадцать минут мимо проехал фургон Маграта с именем на борту.

— Едет в мастерскую, — констатировал Ребус.

— Еще не поздно изменить стратегию, — сказала Кларк. — Наехать на них прямо там и сейчас.

Ребус покачал головой.

— Он должен испугаться, не забывай.

— Риск будет меньше.

— Не потеряй их.

— Намекаешь, что я плохо вожу?

Ребус зыркнул на нее, потом сосредоточился на дороге. Две минуты на то, чтобы Кенни Маграт добрался до мастерской… связать его и засунуть в машину… Им придется спешить. Но вдруг из паба кто-нибудь выйдет перекурить? Или проедет автобус, набитый любопытными местными жителями? Ребус не помнил, чтобы время тянулось так медленно. Он уже открыл рот, чтобы что-то сказать…

— Фургон! — крикнула Кларк.

Фургон с надписью «МАГРАТ» направлялся в сторону, откуда только что прибыл. За рулем сидел не Кенни Маграт — кто-то слишком маленький и худой. На хвосте висел черный «мерс» — разглядеть водителя и пассажиров не удалось. Кларк, выдержав дистанцию, тронулась с места. Когда позади появился пикап-развозчик, она позволила ему обогнать себя. Она хорошо изучила карту и знала, что у «мерса» есть несколько вариантов. Водитель мог предпринять кое-какие маневры, чтобы выявить слежку: сбросить скорость почти до нуля; переждать на обочине; развернуться и поехать другим путем. Но теперь ее машина была прикрыта пикапом.

Решать впервые пришлось в Манлохи: «мерс» остался на А832.

— Следующая развязка будет у Тора, — сказал Ребус. — Потом на юг по А-девять.

— Если ты правильно вычислил, — поправила его Кларк.

— Никакого доверия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ребус

Битая карта
Битая карта

Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула. Скандал, скандал. По-видимому, кому-то очень нужно лишить Джека всего, чего он годами добивался, одну за другой побить все его карты. Но, может быть, популярный парламентарий и правда совсем не тот, кем кажется? Инспектор Ребус должен поскорее разобраться в этом щекотливом деле. Он и разберется, а заодно найдет украденные книги.

Ариф Васильевич Сапаров , Иэн Рэнкин

Детективы / Триллер / Роман, повесть / Полицейские детективы

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы