Читаем Стоит ли верить сердцу полностью

Определив, что надо обсудить с Пэришем, она перевела дыхание и подняла на него глаза. Из-под темных бровей на нее с интересом смотрели прозрачные синие глаза. У него действительно невероятно синие глаза... О чем они говорили? Ах, да! О породах...

- Вы, э, дали мне список категорий, на которые делится крупный рогатый скот... мясные, телки, резерв и так далее. Но я не понимаю, что это такое. Где и как я буду иметь с ними дело? Мне нужно это знать!

И выражение лица Пэриша, и его вздох свидетельствовали о том, что она либо дура, либо зря тратит его время.

- Послушайте, Пэриш, вам мои вопросы могут показаться наивными, но у меня нет знаний по рогатому скоту. Я работаю вслепую, так что, если вы хотите программу, которая позволила бы вам эффективно вести дела, составьте мне список терминов.

- Хорошо, хорошо, - легко согласился он. - Спрашивайте. Пожалуй, мне хочется еще пива. - Он встал. - Может, вам тоже чего-нибудь выпить?

Предложение застало ее врасплох.

- Что? А, нет, спасибо.

- Вы уверены? - спросил он от холодильника.

Она на мгновение заколебалась. Какого черта!

- В самом деле, от виски не откажусь, если не сложно.

Его улыбка пронеслась через всю кухню и все еще сияла, когда он вернулся.

- С другими напитками было бы сложно. - Он подал ей виски. - Здесь правят виски, ром и пиво.

- Спасибо. - Встревоженная его близостью, Джина быстро уселась в единственное в комнате кресло. - Вы собирались объяснить мне некоторые термины, употребляемые в скотоводстве, - напомнила она.

Он опять занял свое место на диване.

- Мясные - это волы. Их отправляют прямо на скотобойню. Телки - женские особи, приносящие хороших, здоровых телят, лучших из которых мы обычно оставляем для селекции, остальных направляем на ярмарку, - объяснил он. - А резерв - это скот, который мы планируем отправить в Данфорд-Даунс, где травы лучше, чтобы откармливать его для будущей продажи. Обычно отправляется молодняк.

- Что происходит с телятами?

- Мы клеймим их и тут же отпускаем на волю к матерям. Это размножающийся запас. Часть мы посылаем на юг откармливаться, чтобы потом продать эту телятину.

Джина едва не теряла равновесие от звука его сочного голоса. Или на нее гипнотически повлиял его решительный, пристальный взгляд, остановившийся на ее лице? Как он может говорить о таких прозаических вещах, как коровы, и в то же время переворачивать все ее нутро? Наверное, это результат воздействия алкоголя на ее пустой желудок. Да, именно.

Делая вид, что очень увлечена скотоводством, она заглянула в свои заметки:

- Волом называется любое кастрированное животное?

- Нет. Только старше трех лет. Старше трех... - тут уголок его рта забавно дернулся, - все рабочие животные - волы.

У Джины была еще уйма вопросов, но при виде его выпрямившегося тела он поднялся с дивана, - у нее все вылетело из головы. Боже, да он томится желанием!

- Послушайте, - голос Пэриша стряхнул ее невольный восторг перед его широкоплечей, узкобедрой фигурой, - у меня будут точные цифры, как только мы закончим ревизию. До тех пор занимайтесь созданием программы бухгалтерского учета и управления.

- Это практически сделано, - сообщила она, наклонив голову, чтоб скрыть румянец на щеках. - В основном осталось только ввести цифры, а так как вы купили усадьбу недавно, то дела немного.

- А как насчет Данфорд-Даунса? Она нахмурилась:

- Что вы имеете в виду? Я думала, вы хотите компьютеризовать только Мелагру.

- Сначала так и было, но... вы убедили меня, что компьютеризация Мелагры даст огромную выгоду, вот я и решил, что имеет смысл внедрить ее и в Данфорд-Даунсе тоже. Почему только один мой бизнес должен выиграть на модернизации?

- Но я считала, что Данфорд-Даунс принадлежит вашему деду.

- Так и было. Я унаследовал его всего два года назад.

- О... понимаю. - Итак, впереди еще масса работы. А значит, и больше времени с Пэри- шем. В ней боролись возбуждение и страх. - Так вы хотите, чтобы я разработала программу, которая подошла бы для обоих имений?

Он кивнул:

- Только помните, что операции по Даунсу и Мелагре должны быть разделены: я не хочу слияния их доходов и убытков.

- Но с точки зрения налогов это был бы самый сильный ход, поскольку вы владелец обоих.

- Вы еще и бухгалтер?

- Недипломированный. Но моя работа требует от меня знания налоговых законов.

- У меня есть причины не сливать эти две собственности. Я единственный владелец Даунса, а от Мелагры получаю лишь девяносто процентов.

- Данфорд-Даунс так же велик, как эта усадьба?

- Ну, нет! Там всего около пятисот двадцати квадратных километров.

Всего! Боже правый!

- Слушайте, Пэриш, то, о чем вы просите, займет массу времени и...

- Не волнуйтесь. Я говорил с Элен, и она сказала, что никаких проблем не возникнет, если вы останетесь здесь столько, сколько нужно.

Конечно, у Элен проблем не возникнет! У нее сколько угодно горячей воды и обезжиренного молока! Не говоря уже о кондиционерах, развлечениях и мужчинах, при появлении которых в комнате можно не опасаться, что у тебя остановится сердце.

- Не смотрите так испуганно, Джина. Я верю, что все пойдет гладко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Australians

Похожие книги