Читаем Столбцы полностью

Ликует форвард на бегу,теперь ему какое дело? —как будто кости берегутего распахнутое тело.Как плащ, летит его душа,ключица стукается звонкоо перехват его плаща,танцует в ухе перепонка,танцует в горле виногради шар перелетает ряд.Его хватают наугад,его отравою поят,но каблуков железный ядему страшнее во сто крат.Назад!Свалились в кучу беки,опухшие от сквозняка,и вот — через моря и реки,просторы, площади, снега —расправив пышные доспехии накренясь в меридиан,слетает шар.Ликует форвард на пожар,свинтив железные колена,но уж из горла бьет фонтан,он падает, кричит: измена!А шар вертится между стен,дымится, пучится, хохочет,глазок сожмет — спокойной ночи!глазок откроет — добрый день!и форварда замучить хочет.Четыре голла пали в ряд,над ними трубы не гремят,их сосчитал и тряпкой вытермеланхолический голкипери крикнул ночь. Приходит ночь.Бренча алмазною заслонкой,она вставляет черный ключв атмосферическую лунку —открылся госпиталь.   Увы!Здесь форвард спитбез головы.Над ним два медные копьяупрямый шар веревкой вяжут,с плиты загробная водастекает в ямки вырезныеи сохнет в горле виноград.Спи, форвард, задом наперед!Сии, бедный форвард!Над землеюзаря упала глубока,танцуют девочки с зареюу голубого ручейка;все так же вянут на покоев лиловом домике обои,стареет мама с каждым днем…Спи, бедный форвард!Мы живем.

Авг. 1926

2

Море

Вставали горы старины,война вставала. Вкруг войныскрипя, летели валуны,сиянием окружены.Чернело море в пароходи волны на его дорожке,как бы серебряные ложки,стучали. Как слепые кошки,мерцая около бортов,бесились весело. Из ртов,из черных ртов у них стекалпоток горячего стекла,стекал и падал, надувался,качался, брызгал, упадал,навстречу поднимался вали шторм кружился в буйном вальсе,и в пароход кричал: «Попался!Ага, попался!» Или: «Ну-с,вытаскивай из трюма груз!»Из трусости или забавыпрожектор волны надавили, точно каменные бабы,они ослепли. Ветер былвсе осторожней, тише к флагу,и флаг трещал как бы бумаганадорванная. Шторм упали вышел месяц наконец,скользнул сияньем между палуб,и мокрый глянец лег погретьсяу труб. На волнах шел румянец,зеленоватый от руля,губами плотно шевеля…

Ноябрь 1926

Офорт

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия