Читаем Stolen Away полностью

“But you never heard from him again.”

“Oh, but I did. He wrote me a few times…and then, in March or April, from his brother Pincus I get a letter saying Isidor have died. Pincus asked me, in his letter, as he knew I was a friend of Isidor’s, to look after his brother’s financial business in this country. So I wrote and told Pincus how we stood in the stock and fur business.”

From the expression on Hauptmann’s face, I could tell there had been discrepancies.

“Fisch have told me that he got bank accounts and a safe-deposit box and that he also got ten thousand dollars in some company that bakes pies. Also lots of furs. And that a friend owed him two thousand dollars. But when I start to look around after Isidor have died, I find that the pie company is a fake and that Fisch owes the friend eight hundred dollars, and that another friend he owes four thousand dollars. I could find no furs, except the four hundred skins at my house, which are not worth half what he told me. So I am all mixed up.”

“So you opened up that little box in your closet, and…”

“No! I have forgot all about that box. I go to Fisch’s lawyer, who tells me there is no money, nothing valuable in the safe-deposit box. And I give up.”

“You gave up?”

“Yes. But three or four weeks before I get arrested, it has been raining, like tonight…and the water comes in the broom closet and as I am cleaning it up, I run across the box, soaking wet. When I look, I find it is full of money! Oh ho, I say to myself—this is where Izzy’s money has gone. What he has saved up, he has put in gold certificates. I put the money in a pail, and took it to my garage, where I dried it and hid it like the police found it, except for the few bills I have already spent. I did not put it in the bank, because with gold certificates, I think I should have trouble.”

“You helped yourself, because Izzy was into you for, what? Seven grand?”

He nodded. “Because he owed me money and have tried to cheat me, I see that money and feel it is largely mine.” He shook his head, sighing heavily. “Could I have known that money was Lindbergh baby money? No! The gas station man have testify that I say to him when I gave him that bill, ‘I have a hundred more like that at home.’ Would I say that if I knew that these bills maybe could take my life some day?”

“But you lied to the cops about the money.”

“Because I have gold certificates, and it is illegal! I knew I would get in much trouble if they knew I had so much gold money, and besides, near the money in my garage I have hidden also a pistol which I know I am not supposed to have.”

“Do you think Isidor Fisch was involved in the kidnapping, or anyway, in the extortion?”

He shook his head slowly, hopelessly. “I don’t know, Nate. I wish I did. I know, when I ask around about him, I find he was not the man I thought. He was a crook. Maybe he was trading in what they call ‘hot money.’”

There were footsteps in the corridor.

“Pincus, Izzy’s brother, wrote me to say that shortly before Isidor died, from his bed of death, he called out for me—he seemed to want to say something about me. But he was too weak. He took to his grave that which would be of great help to me now.”

Warden Kimberling’s stocky figure—now in a gray business suit, the black slicker gone—appeared beyond the iron bars. “Mr. Heller, just a few more minutes.”

“Would you mind checking on my secretary, Warden? See how she’s doing?”

He nodded.

As he moved through the door, I saw that whenever that door opened, Hauptmann got a nice clear view of the electric chair, covered in white.

“Six men have walked by me, going to that room, since I come here,” he said with no apparent emotion. “Some of them silent, some of them crying, some even scream.”

I didn’t know what to say to that.

The door closed, the warden presumably having a little chat with Evalyn.

Hauptmann’s hand settled on my shoulder again, less tentatively now. “Nate, I am glad you’re not the pal of Jafsie.”

I laughed. “That old bastard drives me bughouse.”

“He came to see me, you know.”

That threw me. “Here?”

“No. At the cell in Hunterdon County jail. He ask me if I have athletic training. I tell him yes. He ask me if I have won any prizes, and I tell him sixteen or seventeen in Germany for running. Then it look like he was going to cry.”

“He didn’t claim to recognize you?”

“He call me ‘John’ many times, though I correct him. He say if I know anything, I should confess, because there was no connection between the money and the kidnapping, and I would clear myself and himself. He say the police were treating him roughly. But he never said I am the fellow—and when he left, he ask could he come see me again, and I say ‘yes.’ But he never did.”

The door to the death chamber opened and gave us another glimpse of the muslin-covered chair as Warden Kimberling approached, saying, “It’s time, Mr. Heller.”

I stood. Hauptmann and I again shook hands. His eyes, which had been so cold, were warm. His smile was warm.

“I think you might help me,” he said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи законы тайги
Волчьи законы тайги

В зимнем небе над сибирской тайгой взрывается вертолет. Неподалеку от места падения винтокрылой машины егерь Данила Качалов, бывший спецназовец, обнаруживает миловидную девушку по имени Лена. Спасаясь от волков, она взобралась на дерево. Оказав пострадавшей первую помощь, Данила отправляет ее домой в Москву... По весне Качалов находит в тайге принадлежащее Лене бриллиантовое колье, которое она потеряла, убегая от лесных хищников. Чтобы вернуть украшение владелице, Данила едет в Москву, но в поезде его обкрадывает юная воровка. Бросившись за ней в погоню, Качалов обнаруживает, что он не единственный, кто участвует в охоте на колье: одних привлекает его стоимость, и они готовы валить всех направо и налево, другие действуют более тонко – им нужна не сама драгоценность, а тайна, которая в ней скрыта...

Владимир Григорьевич Колычев

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Алиби от Мари Саверни
Алиби от Мари Саверни

Молодую жену киевского миллионера, ослепительно красивую модель находят посреди цветущего луга с кинжалом в сердце… Известного столичного краеведа убивают в собственной квартире. Ограбления как такового не произошло, но преступники что-то настойчиво искали — все перевернуто вверх дном. Позже выяснится — они охотились за планом клада, который попал в руки любителя киевской старины в результате изучения архивных документов. Тот, кто найдет этот клад, станет обладателем несколько владимирских златников — редчайших золотых монет, выпущенных в обращение при Владимире Красном Солнышке. Цена им сейчас — миллионы долларов… По маленькому шахтерскому городку прокатывается серия загадочных убийств. Следов преступник не оставляет, за исключением своей «визитки» — клочка бумаги, на котором в том или ином качестве фигурирует слово «ветер»… Перед операми и следователями, главными героями новой книги Ивана Аврамова «Алиби от Мари Саверни», стоит сложная задача — найти и покарать злодеев. Сделать это очень нелегко: последние умны, они тщательно запутывают следы. И все же уйти от возмездия никому не удастся, потому что преступникам противостоит талант, помноженный на мастерство и опыт, а также горячее желание установить истину и вырвать с корнем зло…

Иван Аврамов

Криминальный детектив