Читаем Stolen Away полностью

I got off the edge of the bed, in case lightning struck the fucker.

“Where is the child now?” she asked.

“I have no idea,” he said, with an elaborate shrug. “I do know that the boy is in safe hands. As long as he lives, there are powerful people who can never be threatened with a murder charge.”

“No one believes you, Means,” I said.

“Pardon?”

“About being the mastermind of the Lindbergh kidnapping. You’re the wolf who cried little boy.”

He laughed silently. “Well put, Heller. Well put. And what do you think?”

“I think you may be telling the truth, for once in your life, or at least more truth than usual. Whether you really want to be believed or not is a question I couldn’t begin to answer. What truly goes on in the twisted corridors of your brain is anybody’s guess.”

He was nodding, smiling his puckish smile.

“If I were Al Capone,” I said, and his smile disappeared momentarily, as if the very name gave him pause, “I might choose you as the perfect middleman…a man with connections among bootlegging circles, political circles, high society—you’re ideal, except of course for being completely untrustworthy.”

“Ah,” Means said, tickling the air with a forefinger, “but if I were afraid of my employer…”

“If it were Capone, or an East-Coast equivalent like Luciano or Schultz, you’d play straighter than usual. To guard your fat ass.”

“Heller, that’s unkind. Language of that sort in front of Mrs. McLean is really uncalled for.”

“You go to hell, sir,” she said to him.

He was crestfallen. “I may have wronged you, my dear, but surely such hostility is not called for, between old friends.”

“For one hundred grand,” I said, “she’s earned the right.”

“One hundred and four,” he reminded me.

I shook my head, smiled. “You really have no shame, do you, Means?”

“These things are beyond my control,” he said somberly. “My imagination is a by-product of mental disease. That, my friends, is why I lobbied to be brought to St. E’s.”

“It doesn’t have anything to do,” I said, “with avoiding hard time at Leavenworth?”

“It’s more pleasant here, I admit,” he said brightly. Then he made his face serious: “You see, it’s my hope to have a brain operation, so that afterward, when I’ve been made a fit member of society, I can be paroled.”

Gaston Means was pulling his final, biggest con: fooling himself that he would ever get out from behind bars—although the glaze on his eyes suggested his mark might not be buying the scam, either.

“Tell me one thing, Means,” I said. “Level with me on just one thing: it’s not even important, in the great scheme of events. It’s just something I’d like to know.”

“Heller—we’ve been friends for so many years. Would I deny you such a small favor?”

“Back in ’32 when Evalyn and I and her maid Inga were camped out at her country place, Far View, did you come back at night, and sneak around, pulling the sheets off beds and walking around in the closed-off upstairs, just generally doing your best to spook us?”

“Ah—Far View,” Means said wistfully. “They say it’s haunted, you know. Some things go bump in the night, did they?”

“I think you know they did.”

He loved this. “So many years later, that brush with the supernatural has stuck with you, has it, Heller? A hard-nosed, clear-eyed realist of a lad like yourself?”

“You’re not going to level with me, are you, Means?”

“Heller, you’re the kind of man who would make love to a woman with the lights on.” He turned apologetically to Evalyn. “Please pardon the near crudity, Eleven.” He looked at me again, with an expression both scolding and amused. “Don’t you know there are some things in life that are better left a mystery?”

“So long, Means,” I sighed.

Evalyn said nothing to him.

“Thank you for stopping by, my friends,” he said cheerily. “And Eleven—if it comes to me which pier I tossed your money off of, I will contact you at once.”

We left him sitting up in bed with his pixie puss frozen in a silly smile, looking vaguely mournful, like Tweedledum had Tweedledee died.

Friendship, the McLean estate behind a high wall on the outskirts of Washington, D.C., was smaller than the White House. A bit. Her place at 2020 Massachusetts Avenue, which at the time was the largest private residence I’d ever been in, could’ve been a porch, here.

“It used to be a monastery,” she said, as I navigated the driveway through lavishly landscaped grounds. “Can’t you just imagine those brown-robed monks, tending all the gardens and bushes? Like dozens of mute obedient gardeners.”

“Help like that is hard to find,” I said.

It was dusk and overcast and cold, and the huge house—dating to the early nineteenth century, but restored and remodeled into a modern-looking, sprawling, only vaguely colonial structure—loomed before me indistinctly, miragelike. I swung the Packard around by the big French fountain in front and, with her permission, parked it there.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи законы тайги
Волчьи законы тайги

В зимнем небе над сибирской тайгой взрывается вертолет. Неподалеку от места падения винтокрылой машины егерь Данила Качалов, бывший спецназовец, обнаруживает миловидную девушку по имени Лена. Спасаясь от волков, она взобралась на дерево. Оказав пострадавшей первую помощь, Данила отправляет ее домой в Москву... По весне Качалов находит в тайге принадлежащее Лене бриллиантовое колье, которое она потеряла, убегая от лесных хищников. Чтобы вернуть украшение владелице, Данила едет в Москву, но в поезде его обкрадывает юная воровка. Бросившись за ней в погоню, Качалов обнаруживает, что он не единственный, кто участвует в охоте на колье: одних привлекает его стоимость, и они готовы валить всех направо и налево, другие действуют более тонко – им нужна не сама драгоценность, а тайна, которая в ней скрыта...

Владимир Григорьевич Колычев

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Алиби от Мари Саверни
Алиби от Мари Саверни

Молодую жену киевского миллионера, ослепительно красивую модель находят посреди цветущего луга с кинжалом в сердце… Известного столичного краеведа убивают в собственной квартире. Ограбления как такового не произошло, но преступники что-то настойчиво искали — все перевернуто вверх дном. Позже выяснится — они охотились за планом клада, который попал в руки любителя киевской старины в результате изучения архивных документов. Тот, кто найдет этот клад, станет обладателем несколько владимирских златников — редчайших золотых монет, выпущенных в обращение при Владимире Красном Солнышке. Цена им сейчас — миллионы долларов… По маленькому шахтерскому городку прокатывается серия загадочных убийств. Следов преступник не оставляет, за исключением своей «визитки» — клочка бумаги, на котором в том или ином качестве фигурирует слово «ветер»… Перед операми и следователями, главными героями новой книги Ивана Аврамова «Алиби от Мари Саверни», стоит сложная задача — найти и покарать злодеев. Сделать это очень нелегко: последние умны, они тщательно запутывают следы. И все же уйти от возмездия никому не удастся, потому что преступникам противостоит талант, помноженный на мастерство и опыт, а также горячее желание установить истину и вырвать с корнем зло…

Иван Аврамов

Криминальный детектив