Читаем Столик у оркестра полностью

Харгривс очень молод, во всяком случае, по моим меркам. Его только что приняли в клуб, а я на десять лет старше и в членах клуба хожу уже двенадцать лет. Поэтому в разговорах с ним чувствую себя бывалым ветераном. Как и многие молодые люди наших дней, он попал в армию прямо со школьной скамьи. После демобилизации поступил в Кэмбридж, чтобы за двенадцать суматошных месяцев освоить программу трех лет, отведенных на получение диплома. Затем ему предоставили возможность самостоятельно зарабатывать на жизнь. Харгривсу повезло больше других, он начал работать в семейной фирме, его ждало немалое наследство (я узнал об этом у секретаря клуба) поэтому жалеть его нет нужды. Но, как и у большинства нынешней молодежи, в нем причудливо сочетались немалый жизненный опыт и простодушие. Он повидал полмира, сталкивался с уроженцами разных стран, попадал в передряги, о которых мы в его возрасте даже не подозревали. И тем не менее, в повседневной жизни он оставался наивным школьником.

Мы потягивали херес и обсуждали погоду. Разговор катился к естественному завершению. Он вытащил портсигар и предложил мне сигарету. Я обратил его внимание на мою трубку.

– О, извините, – он закурил. Сигарета определенно придала ему уверенности и он продолжил. – Видите ли, я хочу спросить вас кое о чем.

– Я к вашим услугам.

– Я еще плохо ориентируюсь в Лондоне, то есть не знаю, что тут самое лучшее. Где, например, продаются лучшие сумки?

– Какие сумки? Несессеры?

– Нет, нет, сумочки, знаете ли, которые носят женщины.

– А, вот вы о чем. Американцы называют их кошельками [2].

– Ну не странно ли… – его синие глаза широко раскрылись. – Впрочем, – великодушно добавил он, – если подтяжки становятся у них помочами, то чему уж тут удивляться. Да, такие вот сумочки.

Я дал ему адрес магазина, в котором покупал сумочку для Марции, и еще двух, где они тоже могли продаваться.

– Вот и отлично, – он старательно записал адреса. – Большое вам спасибо.

– Они очень дорогие, знаете ли, в таких магазинах. Я полагал, что вы хотите купить действительно хорошую сумочку.

– Да, конечно, – он кивнул, а помолчав, добавил. – Э… сколько они могут стоить?

– От десяти до пятнадцати фунтов.

– О! – он изумился, даже отшатнулся от меня. Розовое лицо порозовело еще больше.

– Разумеется, вы можете купить и подешевле, – я поспешил успокоить его. – В каким-нибудь из больших универмагов. Сумочки там, правда, похуже.

– Нет, мне нужна самая лучшая… – он не к месту хохотнул. – Пятнадцать фунтов для меня не проблема, но согласится ли девушка… Я хочу сказать, мы только что познакомились, у нее не день рождения или что-то такое, поэтому, что она подумает, если… это же настоящий подарок, не букет цветов, коробка конфет или приглашение на ленч. Как вы считаете?

– Она наверняка обрадуется, – уверенно ответил я. – Я бы о таких пустяках не волновался.

– Ну, хорошо. Тогда все в порядке. Тем более, что тут особый случай. Я хочу сказать, особая причина.

Очевидно, он хотел, чтобы я осведомился об этой причине, и естественно, я оправдал его ожидания. Тем более, что и сам внезапно захотел узнать, а в чем, собственно, дело.

– Видите ли, она оставила сумочку в поезде, со всем содержимым. Никто не знает, где она теперь. Для нее это такое потрясение. Помимо прочего, она как раз перед этим получила по чеку в банке пятьдесят фунтов наличными…

– Я бы не предлагал ей денег, – вставил я.

– Как можно, – он лучезарно улыбнулся. – Тем более, это не самое страшное. В сумочке остался портсигар из золота и платины, с ее инициалами, выложенными бриллиантами. Он конечно стоил безумных денег, но ей был особенно дорог, как память.

– Естественно, – покивал я. Его слова меня нисколько не удивили.

– Видите ли, она обручилась с человеком, который погиб сразу же после высадки в Нормандии. Он служил в десанте, его сбросили за линией фронта, к маки…

– Понятно. Я тоже воевал в маки.

– Правда? Я меня послали в Бирму.

– Да, я слышал. Вам повезло чуть больше, чем мне.

– О. Там было неплохо. А вам, должен признать, крепко досталось.

– Я много лет жил в Париже. Свободно говорю по-французски. Так что мое место было именно там. Как звали этого человека? Возможно, я его знал, – в последнем, правда, я очень и очень сомневался.

– Она называла его Джон. Я не решился спросить фамилию.

– И правильно сделали, – одобрил я его действия.

– Он подарил ей портсигар в день помолвки. Они собирались пожениться, как только он приедет в увольнительную, а потом… Эта кровавая бойня… И вот она потеряла все, что оставалось от него, – Харгривс помолчал, размышляя над превратностями судьбы, затем бросил окурок в камин. – Тут мне ничем не помочь, но, по меньшей мере, я могу купить ей другую сумочку.

– Должен признать, очень удачная мысль. И ваша девушка оценит ее по достоинству. На каком вы остановились цвете? С остальным вам помогут в магазине, но цвет вы должны назвать сами. Большинство женщин отдает предпочтение какому-то определенному цвету… – или нескольким, добавил я про себя.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже